balijj 发表于 2013-3-3 10:31


适度有还是可以的但是 有些真心的过头了很影响的

root32 发表于 2013-3-3 10:33

中文就好了

hanyy 发表于 2013-3-3 10:33

本人觉得汉化属于翻译的范畴,还是尊重原创为好,毕竟大多受众是想知道作品本身的内容,而不是别人强加的内容。

lwb321123 发表于 2013-3-3 10:33

打打酱油,做个任务,对隔壁恶搞可赞!

ramonzone 发表于 2013-3-3 10:34

这年头恶搞当道

、_-Just_a_gam 发表于 2013-3-3 10:35

这坑爹的游戏 囧

dokidoki 发表于 2013-3-3 10:37

本人不玩汉化- - 纯支持大白猫

snowtext 发表于 2013-3-3 10:37

我覺得漢化就照文本翻就好了,
不是每個人知道翻譯人的惡搞點,
而且很多時候漢化人員的惡搞讓人很難笑。

东风一杆旗 发表于 2013-3-3 10:37

适当恶搞锦上添花,过度恶搞画蛇添足。

印度熊猫 发表于 2013-3-3 10:40

恶搞更有趣.......

非雪 发表于 2013-3-3 10:41

嗯,支持适度的恶搞。。。。大家开心。。

StarFantasy 发表于 2013-3-3 10:42

恶搞也是能增加游戏趣味的

sherknight 发表于 2013-3-3 10:43

我还是觉得不要恶搞过度

xboxguo 发表于 2013-3-3 10:43

只要恶搞的不流俗,还是可行的

asthran 发表于 2013-3-3 10:45


不影响游戏。增加趣味没什么不好。。。。。

挥指弹千秋 发表于 2013-3-3 10:46

说实话,游戏,开心就好,有时加点有趣的进去还是不错的……

tidiesmk 发表于 2013-3-3 10:47

不影响游戏。增加趣味没什么不好。。。。

kulongtt 发表于 2013-3-3 10:48

每日月经。。。

我们不断的错过 发表于 2013-3-3 10:48

适当就好,看着也有乐趣

笑饼子 发表于 2013-3-3 10:48

恶搞到位其实更有趣,看看周星驰的大话西游就恶搞的挺好的

ltzhangping 发表于 2013-3-3 10:49

任务啊,不是灌水啊

挥指弹千秋 发表于 2013-3-3 10:49

游戏的首要就是娱乐自己的身心,所以EG还是蛮有意思的……

styke 发表于 2013-3-3 10:51

在不影响游戏性的情况下恶搞也没多大问题

白小布 发表于 2013-3-3 10:51

虽然有时候是无节操的但是确实好玩   力挺

qq6731592 发表于 2013-3-3 10:54

支持支持

leeeeeeeeee 发表于 2013-3-3 10:58

支持……卖萌有理……护税光荣……鼓掌……

ws1412 发表于 2013-3-3 10:59

先出正常版本 恶搞版本可以作为补全

野蛮人包包 发表于 2013-3-3 10:59

恶搞有理恶搞无罪

kciyuan 发表于 2013-3-3 10:59

恶搞带来欢乐么!..游戏就是个娱乐

風封楓鋒 发表于 2013-3-3 11:01

稍微恶搞一点没关系的。。只要不影响剧情就行。。我只是单纯的剧情党而已。。
页: 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 [42] 43 44 45 46 47 48 49 50 51
查看完整版本: 大话游戏一本期 如何看待汉化人员恶搞文本