忘却语录
发表于 2013-3-3 09:13
只要无改变太多游戏内容的话,还可以接受的.....
84hero
发表于 2013-3-3 09:15
个人不太喜欢一些网络用语加入到游戏中
84hero
发表于 2013-3-3 09:16
适当的恶搞还是可以接受的
lj_3dm
发表于 2013-3-3 09:16
我觉得挺好,比中规中矩的翻译要好
lzq89729289
发表于 2013-3-3 09:17
只要不彻底歪曲原意,适当恶搞反而更有趣:lol
xinshenshang
发表于 2013-3-3 09:17
尽量少吧
pxwpxw1
发表于 2013-3-3 09:17
玩游戏就是为了开心,恶搞下笑笑不是蛮好
sendan
发表于 2013-3-3 09:18
任务回复来了~~~
rilovy
发表于 2013-3-3 09:23
很多恶搞很有意思,不过现在怎么感觉都没几个游戏的汉化恶搞了
59375241
发表于 2013-3-3 09:23
"敌羞,吾去脱他衣"这翻译相当赞,就喜欢这种风格~~~~~~~~~~~~~~~~~~
一战成名
发表于 2013-3-3 09:25
见了鬼了,这帖子信息量好大,居然把我的神机器卡了一下~~言归正传,我还是支持汉化人员轻度恶搞文本的,因为游戏嘛本来就是娱乐大众的,如果什么都一本正经的,那还有什么乐趣可言呢?
GOGOFLY1226
发表于 2013-3-3 09:26
卖萌无罪,恶搞有理我觉得适当的恶搞看的会更有趣
dzy1985
发表于 2013-3-3 09:27
支持恶搞但不能太过
liehuo_2
发表于 2013-3-3 09:29
觉得可以接受,很不错啊
Summers
发表于 2013-3-3 09:30
我不喜欢恶搞,这东西还是应该中立一点,有点档次
dragk
发表于 2013-3-3 09:33
适当的加入一些恶搞会很有意思,在能表达出作品原本意思的前提下
ThePis
发表于 2013-3-3 09:33
凡事都该有度
yy181520
发表于 2013-3-3 09:34
如果是风格很明确的作品,添加恶搞就不太好,所以恶搞还是看情况。
qq2615200
发表于 2013-3-3 09:34
不影响游戏。增加趣味没什么不好。。。。。
worm9910
发表于 2013-3-3 09:39
又不是纪录片,游戏,本身也不是多严肃的东西。
enxiao
发表于 2013-3-3 09:41
不影响游戏,无所谓
RayPeng08
发表于 2013-3-3 09:42
恶搞有理,恶搞万岁~
regh
发表于 2013-3-3 09:43
支持恶搞,
Maxis
发表于 2013-3-3 09:43
有什麼不可以呢~
飘渺追梦
发表于 2013-3-3 09:44
支持以塞外为代表的恶搞派。
稍微有点过分也无所谓
恶搞无罪,支持彩蛋。
适当恶搞,益于身心
nannan1228
发表于 2013-3-3 09:46
玩遊戲就是在放鬆心情用的..另類的惡搞行也是不錯的選擇..支持惡搞遊戲..按個讚啦{:3_104:}
bxuewus
发表于 2013-3-3 09:47
虽然很感谢汉化人员的努力~~但是个人比较喜欢原汁原味的= =
ayadeal
发表于 2013-3-3 09:51
不要太恶俗即可
chenhongren
发表于 2013-3-3 09:54
支持一下啊
729605961
发表于 2013-3-3 09:54
不太介意这些细节...