MR蔸伱玩~ 发表于 2013-3-3 00:12

我觉得适当的恶搞看的会更有趣

winiso 发表于 2013-3-3 00:13

我觉得还是别恶搞的好

rzf812869185rzf 发表于 2013-3-3 00:14

嗯,新人啊

lcxtc 发表于 2013-3-3 00:15

这都是满满的爱呀

sseeyou 发表于 2013-3-3 00:15

恶搞可以,但要适度

wybj 发表于 2013-3-3 00:18

如果非要我说,那还是别恶搞了,踏实翻译,让玩家去理解内容的真谛最好

firegmjer 发表于 2013-3-3 00:19

汉化人员那么辛苦,恶搞一下,娱乐大家,放松自己。

lizhi71692 发表于 2013-3-3 00:20

做任务来了嘿嘿

angelmk2 发表于 2013-3-3 00:21

有汉化就好,不影响剧情就行!

dall123 发表于 2013-3-3 00:22

已经下载玩了支持恶搞类汉化

lcstone 发表于 2013-3-3 00:22

恶搞还好啊,具体视情况,只要不是该严肃的地方恶搞就行

youxi80 发表于 2013-3-3 00:22

恶搞只要让人会心一笑就没什么啊

devil_why 发表于 2013-3-3 00:24

支持一下!!!

summernannan 发表于 2013-3-3 00:24

先有准确的更好!

phoenixrzb 发表于 2013-3-3 00:24

要是比较严肃的战争题材,比如COD,我觉得还是不要恶搞比较好

vvv 发表于 2013-3-3 00:25

任务好吗

lhz8672278 发表于 2013-3-3 00:25

无所谓,不妨碍本意就行

魅惑之吻 发表于 2013-3-3 00:27

这个真不好定义,各有所好。

god01a 发表于 2013-3-3 00:27

太过分的就不要了

a292933117 发表于 2013-3-3 00:28

保持中立,适度即可~

8888889 发表于 2013-3-3 00:31

恶搞挺好的

樱井萌果 发表于 2013-3-3 00:31

还是那句话,分情况

□垨墓亽 发表于 2013-3-3 00:32

做任务路过

q847939903 发表于 2013-3-3 00:33

今天是来做任务的

ndd200 发表于 2013-3-3 00:33

{:3_101:}支持恶搞。

真实之眼 发表于 2013-3-3 00:34

表达原意最好,但是不能过分

tlff 发表于 2013-3-3 00:36

支持老塞,另外正准备下312威力加强版

zjzw 发表于 2013-3-3 00:36

发言有理,恶搞无罪嘛

薯片雪糕 发表于 2013-3-3 00:38

恶搞好啊!!

absddd 发表于 2013-3-3 00:40


做任务,打酱油,回复完就走...
页: 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [34] 35 36 37 38 39 40 41 42 43
查看完整版本: 大话游戏一本期 如何看待汉化人员恶搞文本