q19910405qq
发表于 2013-3-3 21:54
其实不要过度恶搞就行了
huyangxinhn
发表于 2013-3-3 21:55
我觉得这里用第十放映室的观点比较合适一些,一款好的游戏就是一件艺术品,能够经得起时间的洗礼与冲击,相应的游戏的汉化文本也应该与之对等,在现在的流行词与恶搞消失的将来,那时的人们也能够毫无障碍的去玩现在的汉化游戏,就如同我们能顺利地玩那些80年代90年代的游戏一样,这是汉化的一个严谨与负责的态度,文本中加入恶搞与流行词,现在的玩家玩着或许觉得很有趣,但是当现在的流行与恶搞逐渐消失逐渐被忘却时,必然会造成以后的玩家对着游戏的不理解,从而阻碍了游戏的延续以及当时的汉化的延续。
chrdily
发表于 2013-3-3 21:56
恶搞有理,汉化最大。
2010ssl
发表于 2013-3-3 21:59
不要太过分就可以~
lys1013
发表于 2013-3-3 22:00
观望观望!
ljyinvader
发表于 2013-3-3 22:01
我觉得还是不恶搞的比较好,有时候恶搞很破坏游戏原本的氛围,如果想恶搞可以再单独发个恶搞版本吧。。
kjj159
发表于 2013-3-3 22:13
适度的恶搞,陶冶情操。太过分的就不要了
Phobia
发表于 2013-3-3 22:14
适度就行
lzz3524772
发表于 2013-3-3 22:15
才看完 没有回味的地方
向凌风
发表于 2013-3-3 22:17
搞怪一下没所谓
十月陨萚
发表于 2013-3-3 22:19
不过说到底,还是很感谢汉化人员的~~~
Govactory
发表于 2013-3-3 22:25
回复过了,今天是来做任务的
一清风明月
发表于 2013-3-3 22:34
看了一些评论,确实有一些本来就是挺搞的,翻译的话可以配合,正常的就正常翻译
LastDon_Quixote
发表于 2013-3-3 22:43
怪不得每次我玩游戏都会出现不少无厘头的段子……有劳诸位了。
qq278321174
发表于 2013-3-3 22:43
还是那个观点。。。两个版本,随意选择~
Shnyde
发表于 2013-3-3 22:54
适当的恶搞可以增加趣味性,适可就行。
殇¤滅
发表于 2013-3-3 22:54
恶搞真的很无聊
wxmd
发表于 2013-3-3 22:54
大家讨论的不错呀
聆聽丶那旋律
发表于 2013-3-3 23:05
恶搞也不错。。
凉宫大团长
发表于 2013-3-3 23:05
其实可以放出恶搞版和正常版让玩家大爷选择
◆◇ヽ﹏等到花
发表于 2013-3-3 23:11
我又来了....
cypercommon
发表于 2013-3-3 23:12
惡搞無罪,畢竟是人家辛辛苦苦漢化出來的。適當的惡搞看的會更有趣,不要抱怨太多。
太過分的就不要了
linxi0576
发表于 2013-3-3 23:15
绝对支持:):):)
万水千山总是情
发表于 2013-3-3 23:17
恶搞也是讲品味的,太过了不好。
frednan8372
发表于 2013-3-3 23:17
如果一款枯燥的大作有着有趣的翻译 那不是很好麽?
过月
发表于 2013-3-3 23:22
适当的话还是可以的,太过的话可能不太好,容易脱离游戏体验。
sunny0583
发表于 2013-3-3 23:25
只要不违背原作的意思,娱乐一下无所谓吧
她代替了手
发表于 2013-3-3 23:29
真心不支持恶搞啊!!
★不二★
发表于 2013-3-3 23:35
部分剧情可以恶搞 整体恶搞就不好了
pool
发表于 2013-3-3 23:39
敌羞吾,脱他衣?