love1t09 发表于 2013-3-1 19:02

我是不在乎啦

阿吃飞翔 发表于 2013-3-1 19:03

可以接受 娱乐至上

zsymljx 发表于 2013-3-1 19:04

记得当年的火炬之光就是有这样的恶搞,当时没有感觉有什么不妥的

514605210 发表于 2013-3-1 19:04

卖萌还是可以的嘛,毕竟不是官方汉化,况且大家都是年轻人

myhome_land 发表于 2013-3-1 19:04

做任务路过

ttwfnl 发表于 2013-3-1 19:05

每次都是这么鲜明的正反观点哈。。。这让酱油党情何以堪。咳咳,当然初次体验的游戏选择官方或者正式的汉化有助于俺们的体验,除此之外,其实恶搞的汉化本土气息应该是很浓厚滴,也不错,只要注明标题,让玩家自己选择下载就好了。。。。

kevinwei1875 发表于 2013-3-1 19:06

游戏嘛,就是图一乐呵,恶搞也无非是想开心开心,支持

真实之眼 发表于 2013-3-1 19:07

恶搞可以,但是要适度

andyfish 发表于 2013-3-1 19:07

支持幽默的恶搞,只要不是很俗就可以,玩游戏本身也是为了娱乐~~~

lizhi71692 发表于 2013-3-1 19:10

瞧一瞧{:3_127:}{:3_112:}

andyzhyx 发表于 2013-3-1 19:10

支持恶搞!!!!

太阳典狱长 发表于 2013-3-1 19:10

我喜欢恶搞~~~{:3_174:}

cyr524 发表于 2013-3-1 19:12

呵呵,游戏本来就是用来玩的,能增加趣味,何乐而不为

cyr524 发表于 2013-3-1 19:13

支持,适时的恶搞有利于增加玩家的乐趣,而且如果玩到紧张的情节,适当的恶搞舒缓心情很有用哦,说不定增加通关几率

max2237257 发表于 2013-3-1 19:15

第一次站在反方立场。
先不说译者和玩家是否会觉得有趣,翻译本身就应该尊重原著。
虽说译者翻译过程中疲劳神马的苦中作乐一下可以理解,但推出一个原版无恶搞没问题吧?

兜兜里有糖々 发表于 2013-3-1 19:15

支持恶搞,这样玩游戏比较有趣

侵晓 发表于 2013-3-1 19:17

我觉得恶搞一下也挺有意思的,每次玩游戏看一些在不破坏愿意的条件下恶搞都挺增加乐趣~

tombook 发表于 2013-3-1 19:17

无耻不需要底线。。。。哎

bbq_3x 发表于 2013-3-1 19:19

适当的娱乐一下是好的      

pptqhbd 发表于 2013-3-1 19:24

不要太恶搞的话能接受

tlff 发表于 2013-3-1 19:25

恶搞没问题,别过分就行了

phoenix1020402 发表于 2013-3-1 19:27

基本上我玩的游戏都选择原版文字能看懂的那些(当然仅限英文……)半懂不懂地玩一通之后再下汉化了解剧情……最后再换回原版
恶搞什么的无所谓吧 看懂就好了

sinokon 发表于 2013-3-1 19:33

恶搞更有趣味啊~~~

gznet 发表于 2013-3-1 19:34

不喜欢这个游戏。。。

sascyp 发表于 2013-3-1 19:37

这个偶尔欢乐一下 增加趣味性 也不错

★不二★ 发表于 2013-3-1 19:38

游戏嘛就是用来消遣娱乐的中个彩蛋何乐而不为?

cnkary 发表于 2013-3-1 19:39

又出新话题了啊

xgzjj 发表于 2013-3-1 19:40

虚构游戏可以适度恶搞,历史题材游戏还是罢了吧。

jyie 发表于 2013-3-1 19:40

签到盖楼

ffat 发表于 2013-3-1 19:41

适当恶搞没什么不好
页: 1 2 [3] 4 5 6 7 8 9 10 11 12
查看完整版本: 大话游戏一本期 如何看待汉化人员恶搞文本