卡琳の玩具
发表于 2012-12-17 13:21
其实翻译一门语言不可能一次性到位的,不论游戏还是文学也好,都有个初稿,复稿,终稿。游戏的汉化也可以分三步走嘛。
先让迫不及待的玩家玩上上初稿,有点耐心的玩家可以玩复稿,追求更好的等终稿出来。
a868646751
发表于 2012-12-17 13:22
看一下自由城之章的汉化,如果不是游侠出了汉化,可能到现在都玩不上中文版的了
豪气霸潴
发表于 2012-12-17 13:34
真心觉得汉化要注重质量。
作为一个伸手党,我自问从来没有催过汉化。
但是,只是希望汉化组工作时能向大家公布一下进度。
我想,只要玩家们知道汉化是在进行中,时间不会是问题。
qqqween007
发表于 2012-12-17 13:56
与其浪费财力物力满足小白,机翻的玩意和外文有什么区别?该不明白还是不明白!不如集中财力物力做好做强,慢一点但是要做好。
kentyxl
发表于 2012-12-17 13:57
与其快速的粗制滥造,不如等待高质量的汉化,况且真正喜爱游戏、急于玩的人,宁愿玩E文的也不会去玩机翻的
yao830625
发表于 2012-12-17 14:05
3DM什么时候能成为特立独行的3DM,而不是生活在隔壁的阴影之下.别人变坏不是自己随波逐流的借口.如果汉化组是出于一个上下不就的位置,让我们看到你们为改变而付出的努力。不要在壮大中迷失自己,这是我对3DM的期望。
Kokonoe
发表于 2012-12-17 14:21
qweion 发表于 2012-12-17 00:36 static/image/common/back.gif
被戳到痛处了!终于还是逃不过被人说中二的结局!夜之女王胧月夜什么的!果然是中二了吧!
...
这。。。。。。。。必须是中二了啊!!!!!{:3_116:}
刚从bilibili的十万个冷笑话中脱离出来,但是女王这次又把我带入循环了。。。。。。{:3_123:}
中二的女王大人。。。。。。(山新配的蛇妖好给力。。。。。{:3_123:})
伿為紅顏
发表于 2012-12-17 14:31
{:3_98:}必须质量
Kokonoe
发表于 2012-12-17 14:36
3DM_Alice 发表于 2012-12-17 09:16 static/image/common/back.gif
這似乎是哈里是基的性格呀~
难道是我经常用蒹葭汉化导致的后果????这不科学啊!!!!我估计哈里自己都不满意的作品是不会放出来坑咱的。。。。。
就各版面他出现后的发言来说,我推测一次就出完美版那估计要等好久,但是蒹葭汉化似乎一向是质量过硬的。。。。
这就导致就算1.0、2.0.的诞生,这我们可以理解,毕竟也是我们再催。。。。
然后就第二行字所说,蒹葭的1.0都是能拿出手的了,后面的n。0就更完美了。。。。。
(重点是一向质量过硬的蒹葭放出的汉化一向质量过硬,就算是1.0也一样)
(难道是我蒹葭的作品用太多了?倾向一面倒啊。。。。)
(信蒹葭,得汉化。)
yangke
发表于 2012-12-17 14:36
还是质量吧,慢点没所谓。。。老实说,为了赶进度,3DM的汉化质量现状远不如前了,虽说是无私奉献,但毫无质量的机翻太多,还不如别翻译。
当然,汉化组自己看着办吧,毕竟是免费的东西,又没收益,我们也不过是捡现成的伸手党。
不过质量很差的汉化继续下去,倒是逼着我学英文了,或者给了我买正版中文的好理由,也好。
it550
发表于 2012-12-17 15:13
就我个人而言我还是偏向于高质量的汉化,可以先出个小部分汉化的尝鲜版,然后在逐步完善,只要不烂尾久一点我是可以接受的
hm3393142
发表于 2012-12-17 15:20
三大妈汉化我永远支持,不过游戏的汉化还是质量至上!支持三大妈的汉化,质量才是一条明路
jblmvp
发表于 2012-12-17 16:53
holykidd
发表于 2012-12-17 16:57
质量第一
其实,很多人不用汉化一样可以玩,但是有了汉化,会方便很多(虽然字体很诡异)。
汉化本来就是一个帮助玩家的东西,并不是一个比拼汉化速度提高自己网站知名度的东西(话说,高质量的汉化补丁,一样能提高自身的知名度和身价),机翻、牛唇不对马嘴的这类汉化补丁,已经偏离了汉化补丁的实际意义。
这年头的确有很多人冲着钱什么的去的,但是我还是希望会有那么一个认认真真做好每一句翻译的团队。
huyangxinhn
发表于 2012-12-17 16:58
我觉得相比速度来说,更需要质量,语言是游戏最大的障碍,那么汉化就应该尽可能的较少这个障碍,而高质量的汉化能够最大限度的缩小障碍,还原原版的精髓,我是从老游戏过来的,虽然现在的主流是快餐式的东西,但是剧情,系统,可玩性才是我所追求的东西,高质量的汉化能够更完美的体现这些,我能够花半年时间去等一部动画剧场版的BD,那么也能够去花半年时间去等一部高质量的汉化作品
z123x
发表于 2012-12-17 17:03
苍龙
发表于 2012-12-17 17:17
可以出预览版。但是一定不能烂尾!!烂尾的话还不如开始就不要做!!
wsadfj
发表于 2012-12-17 17:19
越快越好 先出V1玩着 再慢慢V2{:3_121:}
teal3d
发表于 2012-12-17 19:26
Kokonoe 发表于 2012-12-17 00:06 static/image/common/back.gif
星云这句话很适合你思考。
信3DM 得破解 得汉化
以前不会。你才2年。我可算是3D最早期就留意了
Kokonoe
发表于 2012-12-17 19:42
teal3d 发表于 2012-12-17 19:26 static/image/common/back.gif
以前不会。你才2年。我可算是3D最早期就留意了
我去。。。08年的潜水党,报毒就报毒噻,反正又没啥副作用,我用的360还不是时刻报毒,现在我敢添加白名单的就是3dm和游民了,其他网站都直接不去逛了。
cgke1230010
发表于 2012-12-17 21:38
游戏与游戏也不一样 某些小品级游戏或解密游戏等质量汉化白白浪费人力不说还耽误大家时间
但是绝大多数游戏还是需要高质量汉化的
shenjiandao
发表于 2012-12-17 21:58
本人懂英文日文,但毕竟不是母语,所以有高质量汉化就下汉化版,没汉化就原版,职业翻译组的东西绝对不会去碰
星臣001
发表于 2012-12-17 22:14
3DM出的都是精品
onlywwt
发表于 2012-12-17 22:17
qweion 发表于 2012-12-16 23:28 static/image/common/back.gif
很难控制恶意刷分=.=感觉刷分这点需要斟酌一下= =还有 真评分的话……搞得我们鸭梨有点大了……还是手下 ...
对,刷分等问题也是要考虑的。其实我说这个分数,只是形式而已,可以有很多变化,也可以让汉化组自己来评不用大众评。主要期望的是达到一种实质性目的,即在下载使用汉化包之前,就能有个判断依据,这个汉化包是否基本达到了心理期望。比如有些人想趁热玩,他看到是两星或者一星的就下了,有些就再等等,出到四星五星了再下。压力方面我倒是认为不存在。因为评星的目的是让汉化包对应不同的用户群体而已。如果说换一种形式,比如统一版本号格式:5.0为“完美”版,不再更新,而部分玩家因为之前玩别的游戏3.0汉化就很满意了,因此这款看到3.0也就下载了。
另一方面,譬如EA做游戏,有些叫做3A大作,但并不是每款都是3A,照样开发照样卖。汉化组在做的时候也并非要求每个补丁都是最终向着5星或者5.0发展。可根据自己的实际情况,确认哪些要做到5.0,哪些只要做到3.0就够了。甚至有些,一汉化好就很棒,那就直接打上4.0、5.0标签,都可以。
一个想法变成实际方案确实有太多问题要解决。但还是希望汉化组能多在这个想法上考虑一下,毕竟还是有一些价值的。
万劫夜
发表于 2012-12-17 22:48
本帖最后由 万劫夜 于 2012-12-18 12:39 编辑
见很多人说重点是不要烂尾,两个版本汉化,以此兼顾速度与质量。
仔细想想这可能吗,烂尾本身就是追求速度造成的,如果一年之中有20款大型游戏需要汉化,质量汉化一款游戏可能需要2、3个月,理论上能汉化6款游戏就不错了,而速度汉化一款游戏,可能只需要1个星期,开坑轻松无比,这却意味着进行质量汉化的组员得面临20个坑,超过理论最大负荷量的3倍,不可能填得过来,于是怎么办呢?增加三倍组员?高强度工作下维持原有组员就不错了。放弃一部分汉化?这和弃坑有啥区别,岂坑至少有个快速汉化
之后弃坑就成了必然的事。
所以“兼得”的美好愿望是不现实的,你们还是得做出选择https://f7bbbg.blu.livefilestore.com/y1pRyhR1Wugalz6iFtQBpX96k4KH7v2hnEsEVrsDiGB5Srpa27U9-IGajtLK-NeEWeRb76yj7xXmor2q0Rxz7oMvNzULfqIjmeY/%E5%86%B7%E8%B0%88.jpg?psid=1
ddr213
发表于 2012-12-18 13:41
汉化首先第一大问题,速度和质量的平衡点取舍,这个楼上都说差不多就不评论了
第二大问题就是万恶的正版支持度,毕竟如果想让汉化党更舒服最好的办法就是对正版支持
但是同样的问题,正版对汉化一般态度是当不存在,或者是直接当作弊外挂处理【年货系列就是典型例子】
如果可以麻烦你们跟游戏发行商和制作商商议好汉化的问题
并且在如果可以修改开头动画的情况下加上支持正版宣言那种玩意来讨好开发商
如果时间长了,估计开发商也就默许了汉化补丁盗版和正版可以公用的这点了
adrianyeh2008
发表于 2012-12-18 18:26
只提几点建议:1、职业汉化组和民间汉化组应该要彻底区别开,不要让民间汉化人背职业汉化组的黑锅。2、不应对民间汉化组过多指责干涉,保持其独立性。3、在追求快的基础上保证职业汉化组的质量,不要让民间汉化组擦屁股,保证两者作品的独立性。
囧死医生
发表于 2012-12-19 03:15
首先我是个打酱油的,其次我自己参与了一点汉化工作,对于这个话题我想表达一下我的看法:
目前的大多数游戏,包括所谓的大作,如COD GTA这样的游戏,汉化的速度应该优先于质量,这点是毋庸置疑的,而且更加毋庸置疑的是质量和速度根本不能并存,没有所谓又快又好,再专业的汉化人员一旦要求2天完成,肯定没有质量。游戏原本没有什么深度,随便搞一搞能看个乱七八糟就算了,也没有几个人玩3遍通关。
如果真的是好游戏,比如文明或者其他的相对小众游戏,汉化质量更重要,而且我支持的是,少量精锐人士以同好会的方式自行汉化,只追求质量。既然要抱着收藏品的心态去赏玩游戏,那这种方式是最好的,当然还有一种更好的,自学一门外语(主要是英语/日语)。这种游戏数量越来越少,也不是我们这次讨论的主要议题(因为这种游戏大家也不抢着汉化,恶性竞争比较少),因此我的观点还是支持速度胜过质量。有 好过 没有,无论是汉化游戏还是论坛。
lkafeicat
发表于 2012-12-19 07:38
低质量的速度版出来了,你能保证完善至美吗?有多少游戏就那么烂尾了?还不如一开始好好认真的做,这年头口碑才是最重要的,一提起当年的“左贤王”,谁不挑大拇指?!宁做apple,一年一部手机,也不做三星,两三个月一部。
HeLLoJun
发表于 2012-12-19 14:18
没有质量 再快也没有用。
页:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[11]
12