qweion 发表于 2012-12-16 23:29

Kokonoe 发表于 2012-12-16 23:26 static/image/common/back.gif
表示个人倾向是偏向于质量的,其实我一直坚信“信蒹葭,得汉化!”这句口号的。
我只是希望大家知道,汉 ...

{:3_123:}难道是我脸皮越来越厚了么……最近的喷子好像感觉越来越无力了……{:3_63:}(谢谢你的支持!我不会放弃的嗯哼哼!(好帅的台词!

qweion 发表于 2012-12-16 23:33

Kokonoe 发表于 2012-12-16 23:26 static/image/common/back.gif
表示个人倾向是偏向于质量的,其实我一直坚信“信蒹葭,得汉化!”这句口号的。
我只是希望大家知道,汉 ...

其实我觉得没必要分什么伸手党什么的=A=(不是很赞同一些支持我们的玩家说的“有汉化就要知足”的言论 (=w-我自己不是一个知足的人啦)自己出的汉化就有责任负责填坑 如果有人指出错误我们也是大欢迎的 {:3_153:}但是无脑催无脑喷要不对

freemanjq 发表于 2012-12-16 23:35

现在的三大妈盛气凌人,高高在上,“请便”随处可见,天天叫嚣着别人机翻,自己的质量也不见得可以和以前媲美,实干精神越来越少,商业味、低俗味越来越浓。你们叫嚣着玩家"请便","爱用不用",没玩家你们有饭碗? 最近几年你们的汉化数量越来越多,但又出过多少精品、完整品? 先提升自身实力,多积口德吧。

Kokonoe 发表于 2012-12-16 23:39

qweion 发表于 2012-12-16 23:29 static/image/common/back.gif
难道是我脸皮越来越厚了么……最近的喷子好像感觉越来越无力了……(谢谢你的支持!我 ...

嗯嗯,我只是想大家清楚的有个定位而已,我们只是伸手党。。。。。。。(好悲剧的说法....{:3_172:})
毕竟汉化组的各位都在加班加点的为了让我们早日玩上中文的游戏而努力,在这种情况下还各种喷。。。。。。(我是弄不懂他们怎么想....{:3_195:})
提意见大家都是喜闻乐见的,但是恶意诋毁那就让人卧次奥了。。。。。(我喜欢就事论事,话说游侠有过啥汉化,我去看看到现在还没用过他们的.....{:3_57:})

qweion 发表于 2012-12-16 23:41

Kokonoe 发表于 2012-12-16 23:39 static/image/common/back.gif
嗯嗯,我只是想大家清楚的有个定位而已,我们只是伸手党。。。。。。。(好悲剧的说法....)
毕 ...

=。=游侠吗? 以前左贤王的时候 全战系列的汉化做的如火如荼的(喂 蒹葭的幕府将军2做的超神了!) 主要是那个时候那边气氛好 游戏讨论热烈 现在单机游戏多了 好多板块 感觉讨论不起来了

qweion 发表于 2012-12-16 23:42

Kokonoe 发表于 2012-12-16 23:39 static/image/common/back.gif
嗯嗯,我只是想大家清楚的有个定位而已,我们只是伸手党。。。。。。。(好悲剧的说法....)
毕 ...
(我偷偷告诉你……有时候我汉化会划水两天再认真做…… 不让玩新游戏不幸福……以前做死亡空间2 自己把自己剧透了一脸!

teal3d 发表于 2012-12-16 23:48

前天,下载的一个法拉利传奇的汉化文件下来检测是病毒……

Kokonoe 发表于 2012-12-17 00:02

qweion 发表于 2012-12-16 23:42 static/image/common/back.gif
(我偷偷告诉你……有时候我汉化会划水两天再认真做…… 不让玩新游戏不幸福……以前做死亡空间2 自己把自 ...

这说法大丈夫????(话说那个胧月夜念起来好中二的说。。。。{:3_118:})我还是觉得大制作的游戏还是质量过硬好,毕竟这是一个他喵的单机游戏网站,单机游戏要玩出乐趣肯定是要看得懂,看都看不懂玩毛线单机啊。(要喷人去打网游啊!!!!企鹅帝国缺顾客啊!!!!{:3_96:})(我很贪心,质量第一速度第二,表示有质量有速度就万岁了,同样没新游戏不幸福啊)
我还是觉得一个论坛最重要的是气氛,汉化组有啥困难我们也谅解,咱们玩家也不无脑各种催。(和谐啊和谐。。。。。{:3_118:})
ps:我会说我整个初中我都没学会英语的音标么。
ps2:尼玛初中毕业3年了还是没学会。。。。。。
ps3:我明白了,英语我就是个悲剧。。。。。。

su117558753 发表于 2012-12-17 00:04

每次新出的游戏,出了第一版汉化,我基本不会去碰。因为如果看到那连字幕都是带锯齿的字,我真的会直接删游戏。
玩游戏本来就是享受,不是被游戏玩,干嘛还要顶着那粗糙的字体,看着语序不同的情节,玩着随时可能跳出的游戏?
刺客3我还没碰,无主2也还没碰,杀手5也没碰,使命9更是没碰,我何尝不和你们一样期待着它们,但我更期待的是,等他们完美了后,全身心的去享受它们的故事,不用考虑哪些狗血的问题。这就是我要的游戏,能给我真正享受的,带我进入另个世界的享受。

与其有玩着快翻汉化,整天去论坛催汉化的时间,还不如做点其他事。

当然,人各有志,没人想改变你们。


我真想说,汉化已经走上严重的畸形发展,真不知到底未来会如何。

Kokonoe 发表于 2012-12-17 00:06

teal3d 发表于 2012-12-16 23:48 static/image/common/back.gif
前天,下载的一个法拉利传奇的汉化文件下来检测是病毒……

星云这句话很适合你思考。

信3DM 得破解 得汉化
信杀软 无破解 无汉化
支持正版 自学外语
从我做起 人人有责
您是否能免费玩到该游戏或汉化 期待您做出这个艰难的决定



我个人意见,在3dm呆了俩年多了,我下的汉化就没有一个不报毒。



haloreach 发表于 2012-12-17 00:32

速度当游戏刚出时很重要 但不要盲目机翻 质量肯定是第一位 稍微慢几天来提高质量我们乐意但是别一汉化就是好几个月或者烂尾

qweion 发表于 2012-12-17 00:36

Kokonoe 发表于 2012-12-17 00:02 static/image/common/back.gif
这说法大丈夫????(话说那个胧月夜念起来好中二的说。。。。)我还是觉得大制作的游戏还是 ...

{:3_169:}被戳到痛处了!终于还是逃不过被人说中二的结局!夜之女王胧月夜什么的!果然是中二了吧!

sqf258 发表于 2012-12-17 00:55

一款喜欢的游戏能等几年,为什么不能在多等几天,高质量的汉化,本身就是对玩家自己的一种尊重

x1989521 发表于 2012-12-17 02:06

质量,,,,出的太快了,,,质量没上去,,玩着很没意思···我宁愿玩其他游戏,,,先等等汉化···{:3_186:}

abf7901 发表于 2012-12-17 06:39

如果追求速度,那么当我下载完汉化补丁后,却发现质量不好,我会感觉工作人员没有用心去做,自然不会支持,反过来说,如果汉化的很好,我不会介意多等一段时间,因为我知道工作人员在用心去做,自然会去支持

(O) 发表于 2012-12-17 08:29

不急 等着高质量的

3DM_Alice 发表于 2012-12-17 09:16

Kokonoe 发表于 2012-12-16 21:57 static/image/common/back.gif
玩家不是顾客,汉化组也不是商家。
有人喜欢速度,有人喜欢质量,众口难调。
有了速度没了质量,玩家喷。


這似乎是哈里是基的性格呀~

dongqi261 发表于 2012-12-17 09:51

高质量的必须要有,低质量的当然也可以先过过瘾.....

支持高质量汉化...毕竟低质量汉化乱七八糟的也没心情去玩了

se40999800 发表于 2012-12-17 10:13

这样多好!3DM又不是以汉化盈利为目的,只有这样分享才有未来!

囧了个森 发表于 2012-12-17 10:29

显然是质量更重要,别的不说,追求速度的结果往往是汉化组的翻译大半都没怎么碰(更别说通关)这个游戏,很多句子或者常见词组由于不了解游戏语境往往谬之千里。
而且光顾追求速度似乎常常忽略了最后校对的过程,导致上古5 detected被翻译成删除,XCOM overwatch被翻译成总览这种比较明显的错误都出现在了初期汉化版本上。这些明显能发现且对游戏本身有较大影响的问题很容易影响玩家的心情,从而影响对汉化组和网站的评价。

内纯 发表于 2012-12-17 10:39

其实现在3DM的策略是对的,先出抢先版满足想第一时间玩到新游戏的玩家之后在出完美版(完美版尽可能少出几.0版,因为几.0版本出多了会让玩家觉得3DM不够专业慢点没事但是不要比别人慢太多就好)这样既能保证网站利益也不会输给其他网站的汉化。但是前提是抢先版也不能太差(有些玩家只要是汉化的差不多即使出了完美版汉化也是不会换的)之后的完美版一定要领先其他网站这样才能“抓住玩家”不过最近的大作3DM确实都输给别人了不论是速度还是质量。汉化这东西只要不是特别慢就好,出的晚一些玩家反而会觉得3DM出的都是精品慢点也愿意等,太慢的话玩家兴致没了就完蛋了。

cyclonus1983 发表于 2012-12-17 10:46

虽然说像COD 刺客信条那种著名游戏翻译的好 但是你不能说让那些玩少的人的游戏质量就变次了 塞伯坦之战那也叫翻译 里面还有英文呐 像福尔摩斯的遗嘱那种纯靠文字解密的游戏 我们先得猜你们翻译的意思才能解密 早这样我们还不如直接看英文不得了吗 早年对biko那种倾力汉化的劲哪去了?

吵闹着忧郁 发表于 2012-12-17 10:56

新游戏出了,然后看着汉化也出了,你当时的心情是怎么样的?一定是很欣喜吧,迫不及待的就开始下载体验了。然后就看着2B的汉化问题在你的电脑荧幕上转悠,你的心情又是怎么样的?速度固然重要,但若是一味追求速度而落下了最为重要的质量问题,那么速度又有什么意义可言。

rz030214 发表于 2012-12-17 11:21

首先,我不能忍受机翻的渣滓,当然,对于一点英语不会的就无所谓了。游戏剧情是游戏的灵魂,如果一概兔兔的玩通关有什么意思呢?

a119915216 发表于 2012-12-17 11:43

不管是什么汉化大家都是觉得又快又好的汉化最诚意了.但既要追求速度又要追求质量,这确实是很为难,要质量就得慢酌.这是非常白痴的定理了.要是希望快速,那就只好先玩机翻,二玩了机翻还臭骂那就乖乖等着完美汉化.总而言之,最根本的做法就是,那也就请你也一起帮我们汉化组汉化,怎样?

tellme_88 发表于 2012-12-17 12:27

反正现在的汉化我都看了个一知半解,刺客3的汉化文本不是说是官方的吗?怎么也病句,错别字一堆?所以我啥也不指望了。

撸大湿、、 发表于 2012-12-17 12:41

个人认为比较热门的游戏应该在第一时间发布汉化然后慢慢的完善   而一些不怎么热门的游戏则可以把汉化质量做好即使晚几天也没关系   

tellowa 发表于 2012-12-17 12:47

追求汉化速度,以3dm的立场重要性不言而喻。但是要保证不是机翻的前提下第一时间出汉化,追求速度的前提下保证质量,这就考验3dm汉化组的统筹协调和汉化功力了。这个的确是挑战。我想这就是此次话题的目的所在。目前3dm的做法是先出汉化,以后再逐步完善,也是没办法的办法。对于我自身来讲,因为目前游戏大作都有后续补丁或者dlc、资料片的做法,并不一定急于要尝鲜新游戏。连游戏都可以等,那么汉化也并不急于一时。但像我这样的人毕竟不多。我还是赞同目前的做法,第一时间出汉化,后续随着游戏的更新进一步提高汉化质量。

datone 发表于 2012-12-17 13:15

觉得必须支持一下!

wangtaotao2000 发表于 2012-12-17 13:21

我觉得可以首先出一个简单汉化版让各位玩家首先体验下,第二版可以花上长时间来慢慢完善!!!
页: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [10] 11 12
查看完整版本: 大话游戏—本期话题 汉化的速度和质量 鱼与熊掌 在只能选择一个的前提下 我们应该做出何种取舍