kulongtt
发表于 2013-3-4 15:48
每日月经。。。
linshiyu11
发表于 2013-3-4 15:53
无所谓了
cuoaifeng
发表于 2013-3-4 15:59
游戏公司自己都搞彩蛋呢 稍微恶搞又能提高游戏趣味 又不影响什么 何乐而不为
illtt1984
发表于 2013-3-4 16:00
支持反方。。。。。。。。。。。。
毛毛跑来来
发表于 2013-3-4 16:01
适当的恶搞感觉还是可以的,虽然可能有些人接受不了
Sebastian_Bach
发表于 2013-3-4 16:04
还真没接触过这类恶搞的翻译 只在美剧翻译中见过
ljycrown
发表于 2013-3-4 16:08
质量过关用心就好。
windszld
发表于 2013-3-4 16:13
最好还是看具体情况,不然有的游戏里恶搞会破坏气氛的···
ジャガイモ
发表于 2013-3-4 16:37
只要不影响游戏性就行,恶搞也是汉化者的才能:)
xlittlecow
发表于 2013-3-4 16:39
不影响游戏内容就好~~~
G丶
发表于 2013-3-4 16:45
挺好啊。
nick874123
发表于 2013-3-4 16:45
每日签到
tlff
发表于 2013-3-4 16:48
支持老塞~
酒中诗行道中歌
发表于 2013-3-4 16:49
....汉化要贴切...恶搞过重就不好了
fananaki
发表于 2013-3-4 16:49
经常起到画龙点睛的作用,不过太密集的话会反感
xuewubingfeng
发表于 2013-3-4 16:53
有些恶搞可以当作是彩蛋
Z囧囧
发表于 2013-3-4 16:56
:o保存里 飘过
zu2948
发表于 2013-3-4 16:56
这还用说吗,妥妥的支持啊。。{:3_94:}
zu2948
发表于 2013-3-4 16:57
我靠,忘记选支持方了,手快了。。
luabc123
发表于 2013-3-4 16:58
娱乐至上:)
glazeruri
发表于 2013-3-4 17:03
搞笑什么的来点不错
lkhtty
发表于 2013-3-4 17:07
游戏本来很累,需要恶搞的
印度熊猫
发表于 2013-3-4 17:08
支持恶搞..........
cxcs199375
发表于 2013-3-4 17:10
适当的恶搞也比较有趣啊。
gopint
发表于 2013-3-4 17:10
有趣就是王道
65170000
发表于 2013-3-4 17:13
可以适当解释一下neta,但是但翻译的首要的任务是翻译对吧。不是每个人都看得懂你的恶搞,你这样翻可能让新人很茫然。
烈火金刚
发表于 2013-3-4 17:13
一米飘香
发表于 2013-3-4 17:15
恶搞无罪!!
hlt3560387
发表于 2013-3-4 17:15
玩游戏就是为了开心么,恶搞就是哈哈一乐的事又不影响游戏,恶搞汉化都要批判的话,那修改器是不是就要直接封掉啊
loversboy
发表于 2013-3-4 17:20
超水准的恶搞~