靖茵 发表于 2013-3-7 00:17

支持下~~~~~

bergerdd 发表于 2013-3-7 00:19

签到了

8888889 发表于 2013-3-7 00:20

支持恶搞!

lhz8672278 发表于 2013-3-7 00:21

...这,我已经不想回答这个问题了

lettermail 发表于 2013-3-7 00:21

翻譯上的惡搞我想最好是不要吧...要是真有人誤會了遊戲劇情的原意那就很可惜了!!

ltzhangping 发表于 2013-3-7 00:25

每天的任务啊,不是灌水啊!

phoenixrzb 发表于 2013-3-7 00:25

历史题材的游戏,本身被游戏公司恶搞了的,那么我们汉化再恶搞一下也无妨

68433882 发表于 2013-3-7 00:27

:lol路过打打酱油

mayhao23 发表于 2013-3-7 00:27

娱乐一下也无妨

Pikachu211 发表于 2013-3-7 00:30

每日任務做一做

dieat1985 发表于 2013-3-7 00:31

看不懂是什麼但是做任務要緊!{:3_99:}

talesnamco 发表于 2013-3-7 00:32

支持原样剧本

devil_why 发表于 2013-3-7 00:32

有不同的意見是好的

无悔这一生L 发表于 2013-3-7 00:32

做任务路过。。。

dokidoki 发表于 2013-3-7 00:33

{:3_102:}大白猫进了游戏了

mengzhuxing 发表于 2013-3-7 00:33

汉化又不是翻译,游戏嘛,娱乐为主~支持恶搞

ljycrown 发表于 2013-3-7 00:38

还好还好,蛮欢乐的,我乞丐中了一剑~

dxflovehy 发表于 2013-3-7 00:39

看游戏类型吧。

我们不断的错过 发表于 2013-3-7 00:40

支持以塞外为代表的恶搞派。
稍微有点过分也无所谓
恶搞无罪,支持彩蛋。

d9o 发表于 2013-3-7 00:45

:lol额搞似乎是无可避免的习惯了,难以约束。

lvz24371269 发表于 2013-3-7 00:46

路过~任务中:lol

特坦 发表于 2013-3-7 00:47

适当的恶搞能提高情趣

GLuckMeander 发表于 2013-3-7 00:47

为了任务:Q

bxuewus 发表于 2013-3-7 00:48

不需要任何翻译擅自添加的恶搞


lxbeckham 发表于 2013-3-7 00:53

支持适度恶搞

宇文承都RKO 发表于 2013-3-7 00:55

輝月靈 发表于 2013-3-7 00:56

支持适量恶搞。。

zmfly007 发表于 2013-3-7 00:58

适度恶搞,可以增加乐趣

幸福墨镜 发表于 2013-3-7 01:01

正方可能吧

403507661 发表于 2013-3-7 01:05

我来签到了
页: 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 [118] 119 120 121 122 123 124 125 126 127
查看完整版本: 大话游戏一本期 如何看待汉化人员恶搞文本