cross378778484 发表于 2013-3-7 00:03

建议正经翻译

panda2001a 发表于 2013-3-7 00:03

續圍觀中

hellokitty2012 发表于 2013-3-7 00:03

做任务,打酱油

anyphoebe 发表于 2013-3-7 00:04

随意吧

starerone 发表于 2013-3-7 00:04

欢迎更多精彩的恶搞

dzy1985 发表于 2013-3-7 00:04

支持带任务:loveliness:

ec90990 发表于 2013-3-7 00:04

求金元拉

EVA01RESTTYPE 发表于 2013-3-7 00:05

恶搞重在精辟 不在数量

co584131421 发表于 2013-3-7 00:06

支持以塞外为代表的恶搞派

酒中诗行道中歌 发表于 2013-3-7 00:06

喜闻乐见,,,,,,

冰城小雨 发表于 2013-3-7 00:07

不需要任何翻译擅自添加的恶搞

C_RED 发表于 2013-3-7 00:07

:)         

69715tvk 发表于 2013-3-7 00:07

開心一下也不錯阿
又不是做壞事

星剃斩月 发表于 2013-3-7 00:08

反感恶搞{:3_195:}

lyf1428 发表于 2013-3-7 00:09

积极来签到@!

云濤夢筆 发表于 2013-3-7 00:12

不支持惡搞{:3_58:}

18ninesun 发表于 2013-3-7 00:12

支持游戏中,加入适当恶搞元素

侵晓 发表于 2013-3-7 00:12

未尝不可~~~~

elitex2010 发表于 2013-3-7 00:14

完成任务

elffan 发表于 2013-3-7 00:14

只要能保证意思对原文就行。

lyx15937 发表于 2013-3-7 00:14

恶搞无罪!毕竟我们拿着汉化组心血做出来的东西只要点击下鼠标就好了。不愿意接受的看原文也不为一个选择。

brx1982 发表于 2013-3-7 00:15

游戏如人生,如果自己不找欢乐永远都是苦闷。

银色的马 发表于 2013-3-7 00:15

汉化过程中 也包含者娱乐精神 只要不过分 也不为过吧 毕竟汉化人员参与其中付出了大量劳动 大概也是一种特色吧:lol

289146362 发表于 2013-3-7 00:15

其实怎么样都可以

jiejie7643 发表于 2013-3-7 00:15

正經一點才好

famined 发表于 2013-3-7 00:15

:lol我覺得其實不錯 沒有必要改

闲花 发表于 2013-3-7 00:16

支持以塞外为代表的恶搞派。稍微有点过分也无所谓,恶搞无罪,支持彩蛋!

pinna33 发表于 2013-3-7 00:16

{:3_103:} 每天都回这个帖子,虽然是任务,但是还是有水的嫌疑吧

mnet 发表于 2013-3-7 00:16

恶搞什么的 都无所谓 我只是来签到的 希望汉化 人员努力

q847939903 发表于 2013-3-7 00:16

我是来完成任务的
页: 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 [117] 118 119 120 121 122 123 124 125 126
查看完整版本: 大话游戏一本期 如何看待汉化人员恶搞文本