ron123321abc 发表于 2013-3-8 04:10

惡搞有理

famined 发表于 2013-3-8 04:20

有节操的恶搞可以算是彩蛋,娱乐大众

cooperni 发表于 2013-3-8 04:55

适当的恶搞会更有趣,俺是来做任务滴{:3_127:}

deathvirus 发表于 2013-3-8 05:15

純就一個長期單機遊戲與電影愛好者的角度而言
惡搞我認為是很好的一個元素
只要不太過份
這在遊戲看累之餘能令人會心一笑
有何不可呢?

百合猫咪 发表于 2013-3-8 05:34

不过 不管怎么说 汉化人员的劳动成果都是值得感激的

lostwindfly 发表于 2013-3-8 05:45

凑合用把

shamrocks 发表于 2013-3-8 05:58

适度就好啊,看着还有意思

gilebaa 发表于 2013-3-8 06:09

恶搞无罪,就当是娱乐了也不为过吗

p0pq 发表于 2013-3-8 06:14

三八妇女节到了,我看到好多38

魔佛陀 发表于 2013-3-8 06:15

希望是有笑点的恶搞~

btaiao 发表于 2013-3-8 06:35

支持汉化

linxi0576 发表于 2013-3-8 06:42

卖萌无罪,恶搞有理

铁拳皇 发表于 2013-3-8 06:44

我还是比较喜欢恶搞的 但不要太离谱。

actsacts 发表于 2013-3-8 06:51

我觉得尽量保证原汁原味的好些

lak大师傅 发表于 2013-3-8 07:05

就当彩蛋啦

lcwl 发表于 2013-3-8 07:08

你不说还真没注意

8269383 发表于 2013-3-8 07:10

支持了啊

打你丫PP 发表于 2013-3-8 07:13

每日一帖   

zhyin3dmwin 发表于 2013-3-8 07:16

塞外的经典恶搞可以有

superllinjin 发表于 2013-3-8 07:17

喜闻乐见

卫临 发表于 2013-3-8 07:17

可以有,没有恶搞少很多乐趣

liu0015 发表于 2013-3-8 07:17

汉化不错了。

Maxis 发表于 2013-3-8 07:18

當然可以啦

angelmk2 发表于 2013-3-8 07:19

有汉化就好至少比鸟文懂

cobyni 发表于 2013-3-8 07:23

历史题材类游戏还是少些恶搞的好~

cahawk 发表于 2013-3-8 07:27

还是不错滴

firegmjer2 发表于 2013-3-8 07:27

支持塞外,支持恶搞

敬爱的二大叔 发表于 2013-3-8 07:34

真心觉得还不错啦~

liuyukai555 发表于 2013-3-8 07:36

任务签到

neverdreaming 发表于 2013-3-8 07:37


这也要视情况而定,在剧情中的翻译最好还是不要恶搞了,而在不影响玩家理解游戏内容的地方,恶搞一下也无妨
其实最好的方法就是放两个版本了,当然,这样就加大了工作量,而且也很少会有人两个的玩吧
页: 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 [140] 141 142 143 144 145 146 147 148 149
查看完整版本: 大话游戏一本期 如何看待汉化人员恶搞文本