mzjc
发表于 2011-11-13 00:23
为啥看不到自己的帖子~~~~~~
mzjc
发表于 2011-11-13 00:24
突然又看到了……
夜丶狠唯美
发表于 2011-11-13 00:28
回复 50# IBMX1000
这个地方是不能汉化的,好像是游戏本身没有自带字幕文档
夜丶狠唯美
发表于 2011-11-13 00:29
本帖最后由 夜丶狠唯美 于 2011-11-13 17:20 编辑
BUG挺多了,忘记截图了。。。
mzjc
发表于 2011-11-13 00:31
还有个问题~~~怎么我感觉打了汉化之后鼠标移动会忽快忽慢?特别在狙击瞄准的时候最严重,突然一下加速
raingiggs
发表于 2011-11-13 00:31
回复 15# nyp_18188
这也叫大,你看看细胞分裂五的第一版汉化,那才叫大!!!
mzjc
发表于 2011-11-13 00:37
这里应该是“干掉他们”
慕辰灬
发表于 2011-11-13 00:37
这次汉化真够效率的,赞一个。
偶尔有几句没翻译,然后最后一关整个都是英文。
有一关好像有几句把卡马洛夫翻成马卡洛夫了 …………
xiaoyi_wenqing
发表于 2011-11-13 00:39
俺不会截图,只知道是在伦敦那关追火车的时候有一句话没有翻译!
q5179784549
发表于 2011-11-13 00:41
最后一关你们翻译了嘛,还是英文
yanruofei
发表于 2011-11-13 00:43
掉帧 .........................
asdadfas
发表于 2011-11-13 00:46
gaoyang2099
发表于 2011-11-13 00:46
最大的BUG,最后一关没汉化!菜单有点乱码和出格现象,字体稍微大了一点。
jmgsdz
发表于 2011-11-13 00:50
感觉菜单字体显大
Guiles
发表于 2011-11-13 00:51
有个关卡会出现:reliable command buffer overflow 每次都是无法通过。
yanruofei
发表于 2011-11-13 01:00
掉帧 .........................
zyf0310
发表于 2011-11-13 01:03
糟糕,下好了还没玩,就看到这么多问题……
ccj19890421
发表于 2011-11-13 01:04
补丁V1.1 潜水那关 刚把铁栅栏打开就跳出了~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~而且画面和声音出现卡顿~~
leonardoyang
发表于 2011-11-13 01:05
玩到第二关,除了帧数下降,字体太大还没大问题,不过我建议3dm应该搞一个kickass的图标了,让人一看就知道是3dm,品牌效应
wuawwai
发表于 2011-11-13 01:26
我的有跳出问题。
jkjkxhxh
发表于 2011-11-13 01:33
跳出,报错,卡死的问题哦,都有,希望第二版能改正
瑜珈瓢虫
发表于 2011-11-13 01:33
我的问题比较大,是只要一死就会退到上一次退出的地方。比如我在第一关退出任务,那么只要在其他任何一关死了,就会从第一关退出任务那里重新开始,而不是当前关卡的存档点。请问是什么问题,有人跟我一样吗?
neuboy
发表于 2011-11-13 01:46
提示这个。。然后进入游戏就提示 ERROR:Could not find zone‘code_pre_gxf.ff
030304071
发表于 2011-11-13 01:57
打了汉化补丁以后进单人生存模式会跳出……
sniper_cauc
发表于 2011-11-13 02:04
额 我的截图也没用。。。 汉化以后在游戏里人物说话没声音但是在加载的时候放的任务简报有声音
siwenman
发表于 2011-11-13 02:15
1:拯救总统那关 用女武神攻击玩坦克后目标名字显示成这个了!
2. 要塞这关前几句没有翻译,还是英文 图片来不及截了!
mobile0404
发表于 2011-11-13 02:38
尤里和普大叔潜入那关 有句话是 “肥皂 别动” 不是“停下 别动” stop和soap 区别应该不小吧……
laoziwodi
发表于 2011-11-13 02:43
最后一关貌似都没有翻???????????????
Torceodo
发表于 2011-11-13 02:53
卡马洛夫那关。。
卡玛洛夫全变成马卡洛夫了。。。
直接从同盟变成最终BOSS...
M82A1
发表于 2011-11-13 03:04
我还没有安装汉化包,但是发现一件奇怪的事:在汉化包发布帖下载下来的汉化包压缩包文件名注明是1.1,但是解压后发现汉化补丁的文件名仍然是1.0,运行后也是标明是1.0……请汉化组看一下
还有看到前面回帖中有人发的截图,尤里控制机器人时,画面右下角那一排,翻译成了“手雷”,我觉得翻译成“榴弹”是不是更合适些。