以上!~~谢谢汉化组辛勤的劳动!~~ 掉得太快了…… 个人感觉有些地方汉化的语意有些偏差,问题和答案驴头不对马嘴,回答问题几个答案的意思让人无法理解,类似的地方有不少,没法都发上来,只能在这里说一下,还是要感谢汉化组的努力
jj889231 发表于 2010-3-30 23:50:00http://3dmgame.chnren.com/bbs/images/common/back.gif
没办法,首先最重要的是汉化组能力也是有限的,其次是我们翻译时候的文本并不像你看到的那样有前后段落语境,很多时候是乱序的,只能猜着翻。
当然,任何你发现的错误都请指出来,我们会尽可能修正的。 我是1.01升级好了以后打上汉化补丁的。在极少数地方出现英文。估计是升级补丁以后修改里面的文句出现这样的现象。
因为游戏里面没有截图键,所以当时出问题的地方也没截图下来。
只能自己描述了。一个地方是杰克刚被招募,进到诺曼底底仓和她谈话时候有一个选项选择后她的回答会出现英文对白。之后还有一次杰克的对话选项里也出现英文。还有一个地方是在刚进入神堡时候,在导游AI那里有出现英文对白。
另外要提一个在神堡里有个厨子,开头的一句话 irasshaiimase 被翻译成 伊罗斯海墨斯。这应该是个失误的地方。其实根据后面厨子说的拉面(ramen),还有海带就可以推断。这句应该是日语 いらしゃいませ的音译。所以个人认为应翻译成 欢迎光临(日文发音) 對不起 問一下 我有用修改器"《質量效應2》V1.0版7項修改器"
我開無限裝甲 遊戲會當掉 我之前有玩英文版 開修改器 好像就沒有這個問題喔
boy681717 发表于 2010-3-31 3:32:00http://3dmgame.chnren.com/bbs/images/common/back.gif
这是技术问题,或许会在下一版解决。 有些 是汉化的内容 看不明白翻译的太有想象力了点 建议 翻译稍微 简单 直白点
liuwei7913 发表于 2010-3-31 4:14:00http://3dmgame.chnren.com/bbs/images/common/back.gif
虽然我也这么看,但毕竟是很多人翻译的,也没办法……当然你觉得哪儿不对请指出来,我们会修正的。 我玩到现在发现杰克有几句对话没翻!~~神堡的商店有几个地方没翻!~~有几个星球没翻!不是DLC的~~
以上!~~谢谢汉化组辛勤的劳动!~~
96902 发表于 2010-3-31 6:05:00http://3dmgame.chnren.com/bbs/images/common/back.gif
你这么说我完全找不到……请给出一下具体的字段吧! 人物名称最好是英文后面括号加上中文译名,就能满足2派人的愿望了。 那个~打开设置面板就会没有响应~~ 汉化的字幕后面经常有黑色底 感谢汉化组的辛勤劳动。有时候没有上下文语境只翻译单独一句话肯定会出问题,这就需要后期润色了,其实汉化过程中润色是个很重要的环节,特别是对话的翻译。
断断续续玩了10个小时了,感觉很不错。整个游戏的框架,任务剧情大方向理解起来没有问题,就是具体到各个任务的小细节,有些对话还是看得云里雾里,至于具体的地方,也没截图,记不太清了
这个提议真烂,有谁会愿意看到一长串的名字?.直接出两个版本的补
人物名称最好是英文后面括号加上中文译名,就能满足2派人的愿望了。congyongwei 发表于 2010-3-31 11:58:00http://3dmgame.chnren.com/bbs/images/common/back.gif 内核汉化卸载后,原版游戏进不去,出现错误!!!!!!! 我是1.01升级好了以后打上汉化补丁的。在极少数地方出现英文。估计是升级补丁以后修改里面的文句出现这样的现象。
因为游戏里面没有截图键,所以当时出问题的地方也没截图下来。
只能自己描述了。一个地方是杰克刚被招募,进到诺曼底底仓和她谈话时候有一个选项选择后她的回答会出现英文对白。之后还有一次杰克的对话选项里也出现英文。还有一个地方是在刚进入神堡时候,在导游AI那里有出现英文对白。
另外要提
mintgum 发表于 2010-3-31 11:16:00http://3dmgame.chnren.com/bbs/images/common/back.gif
谢谢,欢迎光临已经修正了。还有“真.秋叶原”…… 平均每1--4个小时会死机一次。 shift菜单下欲拖动技能在热键栏位置时程序崩溃 神堡的武器店
猪脚说“组织桀斯的斗争”,好像是这么说的,这里“组织”是不是“阻止”,要不意思正好相反了 更新补丁什么时候出呢?我卡在大天使任务,不能对话呢。。 汉化的字幕后面经常有黑色底
BinLadin 发表于 2010-3-31 12:25:00http://3dmgame.chnren.com/bbs/images/common/back.gif
这个是原版就有的,我不知道是Bug还是制作方怕某些字你看不清故意加上去的 加油,还有好多英文没翻译。整理起来不容易吧 内核汉化中的一个问题 如图所示....................
wk0718 发表于 2010-3-31 13:57:00http://3dmgame.chnren.com/bbs/images/common/back.gif
谢谢,此处已修正 更新补丁什么时候出呢?我卡在大天使任务,不能对话呢。。
medibear1 发表于 2010-3-31 13:41:00http://3dmgame.chnren.com/bbs/images/common/back.gif
周末…… 神堡的武器店
猪脚说“组织桀斯的斗争”,好像是这么说的,这里“组织”是不是“阻止”,要不意思正好相反了
davelong99 发表于 2010-3-31 13:38:00http://3dmgame.chnren.com/bbs/images/common/back.gif
谢谢,此处已修正。 Barrier的翻译五花八门,请统一一下。 在找博士 的时候子基地里有一个人的对话没有翻译 中文硬盘版,是英文 Barrier的翻译五花八门,请统一一下。
mp567t 发表于 2010-3-31 16:39:00http://3dmgame.chnren.com/bbs/images/common/back.gif
理论上已修正统一了…… 用win7 64位 游戏开头没有跳出情况 但进行到底2个任务时开始跳出 一般30分钟左右一次 有人和我情况一样吗?????? 汉化的效果太好了 不过好像有小部分 没有完全汉化 这次汉化太成功了