3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: nuitaric
打印 上一主题 下一主题

[注意] 质量效应2汉化错误集中反映帖。将会汉化“霞”的最新DLC,请大家在这之前帮忙让汉化更完美吧,谢谢~~~

[复制链接]

45

主题

1902

帖子

1768

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
156
金元
11438
积分
1768
精华
0
注册时间
2004-1-13
241#
发表于 2010-4-7 19:12 | 只看该作者
招募塔里的任务,在一个通讯设施上和塔里对话,塔里最后说:做一切使你活下来。我觉得应该翻译成无论如何都要活下来
回复 支持 反对

使用道具 举报

9

主题

1893

帖子

2215

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
139
金元
16587
积分
2215
精华
0
注册时间
2008-10-27
QQ
242#
发表于 2010-4-7 19:17 | 只看该作者
我只说一个字:NB!
回复 支持 反对

使用道具 举报

313

主题

9872

帖子

15万

积分

版主

小迷雾萌翻了!

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

贡献度
3811
金元
1378455
积分
153090
精华
0
注册时间
2009-9-8

3DMer

243#
发表于 2010-4-7 19:30 | 只看该作者
希望汉化组把所有“谢伯德”替换成“薛帕德” 谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

194

主题

3546

帖子

4209

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
454
金元
23929
积分
4209
精华
0
注册时间
2008-5-3
244#
发表于 2010-4-7 19:39 | 只看该作者

我选的是杀妈妈救女儿,这句话好像是 morins seems to be more useful than you
翻译的意思完全反了

you really came though 这里翻译成你挺过来了似乎不对

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

164

帖子

215

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
9
金元
1792
积分
215
精华
0
注册时间
2010-3-28
245#
发表于 2010-4-7 20:35 | 只看该作者
汉化版1.1队友信息,没有招募的队友的介绍,不能完全显示,而且也没有滚动条。
回复 支持 反对

使用道具 举报

45

主题

1902

帖子

1768

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
156
金元
11438
积分
1768
精华
0
注册时间
2004-1-13
246#
发表于 2010-4-7 20:49 | 只看该作者
在做雅各布的忠诚任务的那个星系,有的星球名字后面有莫名其妙的方框;招募到塔里后,在接受她的忠诚任务的对话中,她说以前有个族人也被判了叛国罪,后来同海盗团伙同归于尽,而翻译里写成了用归于尽
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

1379

帖子

1559

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
113
金元
11068
积分
1559
精华
0
注册时间
2008-4-8
247#
发表于 2010-4-7 23:01 | 只看该作者
一些选项里人称的问题,比如与队友相关的任务对话里,情节和猪脚没关系的,但选项会以第一人称“我”来开头,所以选择时有些不知所以然,因为和主角是没太大关系的,以我开头有些奇怪。在选了以后才发现说的都是队友该如何如何。当然这是小毛病啦。啊那个和神堡的蓝色电子人对话结尾是会有一段没翻译的e文,不过也不重要。

用了DLC和外挂有时会跳出,偶尔会关闭,不过不知道是不是与汉化有关了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

113

帖子

130

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
19
金元
1140
积分
130
精华
0
注册时间
2010-4-7
248#
发表于 2010-4-7 23:13 | 只看该作者
期待 15个DLC的汉化. ![em05]
回复 支持 反对

使用道具 举报

15

主题

2682

帖子

3810

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
555
金元
15898
积分
3810
精华
0
注册时间
2007-3-20
249#
 楼主| 发表于 2010-4-7 23:30 | 只看该作者
一些选项里人称的问题,比如与队友相关的任务对话里,情节和猪脚没关系的,但选项会以第一人称“我”来开头,所以选择时有些不知所以然,因为和主角是没太大关系的,以我开头有些奇怪。在选了以后才发现说的都是队友该如何如何。当然这是小毛病啦。啊那个和神堡的蓝色电子人对话结尾是会有一段没翻译的e文,不过也不重要。

用了DLC和外挂有时会跳出,偶尔会关闭,不过不知道是不是与汉化有关了。
lyjtlyy 发表于 2010-4-7 23:01:00
请更新第二版汉化,或者更新即将放出的第三版汉化。
回复 支持 反对

使用道具 举报

313

主题

9872

帖子

15万

积分

版主

小迷雾萌翻了!

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

贡献度
3811
金元
1378455
积分
153090
精华
0
注册时间
2009-9-8

3DMer

250#
发表于 2010-4-7 23:32 | 只看该作者
还有个问题就是几个星系后面显示框框 查了下汉化文本 应该是希腊字母但是游戏里无法显示 所以变成“口”印象最深的是“猎鹰口” 希望三版汉化能改进
回复 支持 反对

使用道具 举报

15

主题

2682

帖子

3810

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
555
金元
15898
积分
3810
精华
0
注册时间
2007-3-20
251#
 楼主| 发表于 2010-4-7 23:36 | 只看该作者
汉化版1.1队友信息,没有招募的队友的介绍,不能完全显示,而且也没有滚动条。
jxcgwk 发表于 2010-4-7 20:35:00
我记得好像游戏本来就是没招募的话看不着
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

1707

帖子

1698

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
174
金元
10015
积分
1698
精华
0
注册时间
2005-4-26
252#
发表于 2010-4-8 00:30 | 只看该作者
汉化得很好    就算有个别漏掉的地方能理解就行了    支持汉化组
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

1379

帖子

1559

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
113
金元
11068
积分
1559
精华
0
注册时间
2008-4-8
253#
发表于 2010-4-8 01:16 | 只看该作者
第二版汉化正好是一周目后装的,目前玩得还不多,就到哪里说哪里的吧。现在玩到招募刺客,到前队友办公室的楼下和赛琳娜对话后,在选 调查 后,左上是个 反对 的选择,其实按之后的对话内容来看,应该是指反对者或者威胁之类的,写个“反对”有误导。之后进入塔楼,遇到第一个工人,对话,右上是“对不起”的选项,其实之后的对话没有和这有关的内容,到比较像是在问为什么或怎么了。
= =纯应帖子的内容不是在挑刺哦.....
回复 支持 反对

使用道具 举报

52

主题

3631

帖子

4067

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
339
金元
27109
积分
4067
精华
0
注册时间
2009-2-9
254#
发表于 2010-4-8 11:17 | 只看该作者
二周目了。。。joker在和复活后的指挥官谈话时说道为什么加入组织时说道:they save my life and let me fly。。。后面这句应该是翻译成 让我能够继续飞翔。。。。但是翻译成我要走了。。。囧。。。。

还有和伙夫长对话的时候:给我单子 润色一下 给我清单;任务提示:找到材料 润色 找到食材 个人感觉比较好。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

139

主题

1万

帖子

1万

积分

资深玩家

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

贡献度
1147
金元
61627
积分
10761
精华
1
注册时间
2003-12-29
255#
发表于 2010-4-8 11:27 | 只看该作者
现在他在卫区低层---有错误马。是底层把
他在“口“斯袭击事件之后发迹 ---有个口字
德拉孔尼斯“口“星 ---有个口字
克莱奥“口“ ---有个口字
尘埃落定时,只剩小孩子活下来。幸存下来,这句话有点罗索。只剩小孩子幸存了下来。就可以来吧
还有所有武器省级不够的时候。
选择上面提示里面都有最后都有个1
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

3071

帖子

3539

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
338
金元
21865
积分
3539
精华
0
注册时间
2009-11-1
QQ
256#
发表于 2010-4-8 12:11 | 只看该作者
塞恩个人任务   跟踪暗杀对象到他保镖那时~    斜坡和塞恩对话    出现错误
  斜坡汇报时  说完一句 紧跟着字幕显示下一句说话的人是斜坡  其实应该是塞恩
回复 支持 反对

使用道具 举报

15

主题

2682

帖子

3810

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
555
金元
15898
积分
3810
精华
0
注册时间
2007-3-20
257#
 楼主| 发表于 2010-4-8 12:24 | 只看该作者
塞恩个人任务   跟踪暗杀对象到他保镖那时~    斜坡和塞恩对话    出现错误
  斜坡汇报时  说完一句 紧跟着字幕显示下一句说话的人是斜坡  其实应该是塞恩
a2321555 发表于 2010-4-8 12:11:00
抱歉了,这个没法改,因为这种单名根本找不到对应那个场景的是哪一处地方。乱改只会把其它地方也弄错。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

164

帖子

215

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
9
金元
1792
积分
215
精华
0
注册时间
2010-3-28
258#
发表于 2010-4-8 12:52 | 只看该作者
[quote]汉化版1.1队友信息,没有招募的队友的介绍,不能完全显示,而且也没有滚动条。
jxcgwk 发表于 2010-4-7 20:35:00[img]http://3dmgame.chnren.com/b
nuitaric 发表于 2010-4-7 23:36:00[url=http://3dmgame.chnren.com/bbs/showtopic-1192798-18.html#15731724]

可以啊,就是有招募任务的,都能看到要招募的这个队友是什么情况,擅长什么,都有介绍。
回复 支持 反对

使用道具 举报

18

主题

815

帖子

424

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
-18
金元
4960
积分
424
精华
0
注册时间
2005-4-25
259#
发表于 2010-4-8 13:11 | 只看该作者
这次汉化文本质量尚可,但格式错误问题还是较多存在。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

15

主题

2682

帖子

3810

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
555
金元
15898
积分
3810
精华
0
注册时间
2007-3-20
260#
 楼主| 发表于 2010-4-8 13:13 | 只看该作者
这次汉化文本质量尚可,但格式错误问题还是较多存在。
djim78 发表于 2010-4-8 13:11:00
我不知道你这幅图是要说明什么问题?哪里不对?
回复 支持 反对

使用道具 举报

139

主题

1万

帖子

1万

积分

资深玩家

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

贡献度
1147
金元
61627
积分
10761
精华
1
注册时间
2003-12-29
261#
发表于 2010-4-8 13:22 | 只看该作者
是不是他想说显示不全
回复 支持 反对

使用道具 举报

15

主题

2682

帖子

3810

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
555
金元
15898
积分
3810
精华
0
注册时间
2007-3-20
262#
 楼主| 发表于 2010-4-8 13:26 | 只看该作者
是不是他想说显示不全
tq08rsu 发表于 2010-4-8 13:22:00
显示不全?哪里?
回复 支持 反对

使用道具 举报

18

主题

815

帖子

424

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
-18
金元
4960
积分
424
精华
0
注册时间
2005-4-25
263#
发表于 2010-4-8 13:28 | 只看该作者
是不是他想说显示不全
tq08rsu 发表于 2010-4-8 13:22:00
多了几个回车,导致文字超出显示范围。因为外挂汉化,所以大家发现此类问题也可以自行修改。但还是希望汉化组能够重视,在下一版汉化中,统一修复此类问题。
回复 支持 反对

使用道具 举报

15

主题

2682

帖子

3810

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
555
金元
15898
积分
3810
精华
0
注册时间
2007-3-20
264#
 楼主| 发表于 2010-4-8 13:41 | 只看该作者
这并非汉化问题,而是原文就是这样。这个问题我已经反复强调过很多次了。

你看到间距较大是因为信息栏的大小是按英文原文设计的,而且是改不了的图形形式;而翻译为中文后字符数大大减少,所以间距就变大了。

在翻译的文本中是没有你在图上看到的间距的,每一段就是很长的一行,没办法进行所谓的“调整”。

你原意如何“调整”的话可以在外挂汉化包的文本中自行调整。
回复 支持 反对

使用道具 举报

15

主题

2682

帖子

3810

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
555
金元
15898
积分
3810
精华
0
注册时间
2007-3-20
265#
 楼主| 发表于 2010-4-8 15:05 | 只看该作者
我没装游戏无法试验,不知道是否可行,是否会造成错误。另外相应位置并不好找,你要有心,就请把各处觉得要这么改的都放上来。

另外我们一是本来就是完全按原文来的;

二是我们纯粹是抽自己的时间无偿劳动,没有一分报酬。因技术上和能力所限,做到什么完美是不可能的,但无论如何也十分辛苦了。

综上,究竟何来什么对玩家和B社尊重不尊重的问题???[em19]

我们没有任何义务为任何人汉化任何东西。我不希望看到有些人一边用着别人的——自己不尊重别人,嫌这嫌那儿也就罢了,我们本来也要完善——居然还口口声声说给他这样的东西用是对他不尊重……世间之荒谬果然无奇不有。
回复 支持 反对

使用道具 举报

52

主题

3631

帖子

4067

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
339
金元
27109
积分
4067
精华
0
注册时间
2009-2-9
266#
发表于 2010-4-8 16:10 | 只看该作者
这次汉化文本质量尚可,但格式错误问题还是较多存在。
djim78 发表于 2010-4-8 13:11:00
能不能把修改后的文件上传分享?~
谢谢~
回复 支持 反对

使用道具 举报

18

主题

815

帖子

424

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
-18
金元
4960
积分
424
精华
0
注册时间
2005-4-25
267#
发表于 2010-4-8 18:03 | 只看该作者
[quote]这次汉化文本质量尚可,但格式错误问题还是较多存在。
djim78 发表于 2010-4-8 13:11:00[img]http://3dmgame.chnren.com/bbs/images/com
BloodMoon 发表于 2010-4-8 16:10:00[url=http://3dmgame.chnren.com/bbs/showtopic-1192798-19.html#15749369]

好的,我正在逐步的修正目前汉化中存在的bug。如果后续汉化这些bug得不到修正的话,我会上传的我修正的版本。
回复 支持 反对

使用道具 举报

139

主题

1万

帖子

1万

积分

资深玩家

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

贡献度
1147
金元
61627
积分
10761
精华
1
注册时间
2003-12-29
268#
发表于 2010-4-8 18:18 | 只看该作者

回复 278# nuitaric 的帖子

我倒是有个主意不知道行不。那就是把下面的文字连到上面去。但不知道会不会自己转弯。以此类推。最下面的就上去拉
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

502

帖子

761

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
107
金元
3226
积分
761
精华
1
注册时间
2006-7-14
269#
发表于 2010-4-8 19:45 | 只看该作者
最后決戰的時候,穿越OMGA后,joker說 too close,應該翻譯成:好險   吧,決戰時還有一個地方顯示像時間軸一樣的東西。。
[21523]人名[31205]
這種
回复 支持 反对

使用道具 举报

313

主题

9872

帖子

15万

积分

版主

小迷雾萌翻了!

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

贡献度
3811
金元
1378455
积分
153090
精华
0
注册时间
2009-9-8

3DMer

270#
发表于 2010-4-8 19:52 | 只看该作者
这个字显示框框

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-8 19:10 , Processed in 0.168188 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表