54csj
发表于 2013-3-5 13:29
“敌羞!吾去脱她衣!”真是经典啊
3dmxrt
发表于 2013-3-5 13:29
正方人不少,但还是改变不了恶搞的恶趣味和偏离汉化宗旨的事实
毛毛跑来来
发表于 2013-3-5 13:41
为了任务,果断再来回一下
恶搞文本没节操神马的,最喜欢了
proudofme
发表于 2013-3-5 13:42
怎么说呢,人都是很贪心的,想要有彩蛋的同时又希望原汁原味,那么最好的就是原版一遍,汉化一遍拉,支持彩蛋吧
cjs1991
发表于 2013-3-5 13:44
签到做任务
kodato
发表于 2013-3-5 13:46
各有優缺點
個人不表示意見
独翱
发表于 2013-3-5 13:47
卖萌无罪,汉化有理
ab_xc
发表于 2013-3-5 13:48
每日任务经过
发呆。
发表于 2013-3-5 13:51
还是希望翻译尊重原作。
max590
发表于 2013-3-5 13:52
在某些无关紧要的地方加点彩蛋的话倒无所谓,不过因为恶搞把游戏的原味给盖掉的话就得不偿失了
gyh000111
发表于 2013-3-5 13:53
没看懂 理解不能
god01a
发表于 2013-3-5 13:53
看的会更有趣
lmf0902034141
发表于 2013-3-5 13:55
嘛嘛,恶搞也蛮正常的,不必太介意
发呆。
发表于 2013-3-5 13:56
还是希望翻译尊重原作。
dall123
发表于 2013-3-5 14:01
前来支持恶搞 呵呵
burujimo
发表于 2013-3-5 14:01
恶搞可以有,能增加游戏趣味性,但不能只恶不搞。有笑点是基本的,但是如果有笑点有创意有内涵就更好了。
poseidon001
发表于 2013-3-5 14:04
适当就可以了 比较会有趣味性
SUN兔
发表于 2013-3-5 14:05
支持我的论点哟哟哟~~
yeiyoushen33
发表于 2013-3-5 14:06
支持以塞外为代表的恶搞派。
稍微有点过分也无所谓
恶搞无罪,支持彩蛋。
ctmax
发表于 2013-3-5 14:13
回复回复
XIAOPINGTAI
发表于 2013-3-5 14:14
个人观点,翻译有点儿恶搞没啥问题吧,小搞怡情,大搞开心,乱搞才伤身,只要不是太过分,在游戏过程中享受一点儿小幽默没啥不好吧:lol
Kirsi~银
发表于 2013-3-5 14:15
普通的恶搞也不错啊
疯狂的皓子
发表于 2013-3-5 14:20
希望3DM的汉化组越来越给力...
sardan
发表于 2013-3-5 14:22
恶搞还需要配合文化背景,比如欧洲游戏就不适合引入亚洲历史来做恶搞内容,同样亚洲游戏用了欧式内容来恶搞也会感觉不伦不类
evilsatan33
发表于 2013-3-5 14:22
哪天我也當了漢化人員,可能也會有想添加東西的想法吧!
不過尊重原創者的精神是一定要的~!
463963367
发表于 2013-3-5 14:25
适度的恶搞,陶冶情操。太过分的就不要了
银翼杀手1983
发表于 2013-3-5 14:25
做任务,打酱油
xinshenshang
发表于 2013-3-5 14:27
适当适当
neo1982101
发表于 2013-3-5 14:34
哗众取宠
luoqian
发表于 2013-3-5 14:35
恶搞有度,人人有责