龙腾世纪汉化,比较好的版本了,感觉比迅雷上搜到的那个强!
基本上会不会降桢我也不清楚啦?至少我自己的机器是效果全开还可以跑的很顺.
会想要中英同时显示是因为机翻版的看了实在是很蛋疼.
所以就稍微改一下把英文也加了上去,这样至少机翻看不懂的话还能看看英文补......
storym12345 发表于 2009/12/8 22:25:00http://3dmgame.chnren.com/bbs/images/common/back.gif 这版本目前还不错,LZ再接再厉 我刚学着发帖子,刚才用您的链接又做了这个帖子http://3dmgame.chnren.com/bbs/showtopic-1096903.html,没有引用全文,只是写了您的大名及连接,给您说一下。
新手上路,多多照顾~~~~ 我对机器翻译有阴影!! 这个绝对要支持 目前想玩汉化的只能这样了 楼主老大能更新下吗?
1、人名就不用加英文了,这样名字长的角色显示不出好感增减的数值。装备除了礼物,我想可能没有人会看英文吧,不如除了礼物外全中文。CODEX我想也是。一般英文很差的才会用这个补丁。
2、能整合下最新台湾版的剧情翻译吗?据说现在已经0.40了。
3、3个DLC剧情最好也有机翻的。 我现在才生有体会 后面实在=于是乱翻 意思表达太模糊了
回复 20# 雷恩斯中尉 的帖子
能出机翻总比没翻强啊- - 不错 不管怎么说 对英文不懂的还是挺好的 请问楼主,这个补丁可以卸载么。如果想还原怎么办? 目前也就这对E盲们说算是福音了 如果汉化组的大大们把已经翻译的文本跟这组合一下那不一大半就已经出来了吗 好的 看看 辛苦了 感谢楼主。。就等这个 这实在是太好了 那机翻确实看着让人蛋疼 恩机翻补上原文,不错不错这样阅读起来方便多了~
THX 机翻~~~
对我这样的男人来说,就相当于一个英文盲 说
这个就叫《假如给我三天光明》 很强大,幸运让我找到这个帖子,不过现在有台湾0.45了,能不能更新一下?或有谁能教我怎么做双语显示,自个慢慢做着玩! 顶一下 机翻的确蛋痛...楼主辛苦了~ 這個漢化完美嗎? 说不上完美,比0.45版流畅,但汉化程度是拍马也比不上0.45测试版的,不过好在有双语,E文还OK的猜猜就差不多了。 楼主辛苦 不错