3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5009|回复: 35
打印 上一主题 下一主题

[求助] 强烈要求给出中英文姓名对照表 (决定把标题再弄长一点)

[复制链接]

37

主题

3072

帖子

2910

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
305
金元
16895
积分
2910
精华
0
注册时间
2008-12-25
跳转到指定楼层
主题
发表于 2010-3-28 15:49 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
汉化组的大人们我知道你们很辛苦,不过我还是觉得把姓名也翻译了是不是有点汉化过头了?Legion没翻是因为有歧义(如果一定要翻估计最合适就是“大军”。。。。。),那像Grunt的名字也是双重含义,包含战士的意思,弄成古朗特就失去味道了;还有Tali的名字就更不用说了,,,,,解释起来很麻烦。Asari和Salarian的名字也都是有种族特点的,所以认为还是不翻为妙,毕竟老玩家看到翻译的名字一时也想不起来谁对谁了。。。。。现在我正在自己修改名字,队友和关键人物的还好,改到NPC的时候就只剩吐血的份了。。。。。所以问一下汉化组有没有留下姓名对照表,让我改的轻松一点。拜托了!!!!!![em39] [em39] [em39]
回复

使用道具 举报

37

主题

3072

帖子

2910

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
305
金元
16895
积分
2910
精华
0
注册时间
2008-12-25
舒服的沙发
 楼主| 发表于 2010-3-28 16:02 | 只看该作者
算了。。。。。估计会沉,我还是等下一版汉化吧,如果有的话。。。。。[em51] [em51] [em51]
回复 支持 反对

使用道具 举报

139

主题

1万

帖子

1万

积分

资深玩家

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

贡献度
1147
金元
61627
积分
10761
精华
1
注册时间
2003-12-29
硬硬的板凳
发表于 2010-3-28 16:09 | 只看该作者
Grunt有点像种族拉。。其实没关系的。名字就是名字。谁的名字都是有含义的。你我的名字也是。
回复 支持 反对

使用道具 举报

37

主题

3072

帖子

2910

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
305
金元
16895
积分
2910
精华
0
注册时间
2008-12-25
冰凉的地板
 楼主| 发表于 2010-3-28 16:51 | 只看该作者
考虑了一下果然还是不行!!!!自己顶起来,顶到汉化组看到为止
回复 支持 反对

使用道具 举报

22

主题

696

帖子

854

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
97
金元
4659
积分
854
精华
0
注册时间
2009-3-27
5#
发表于 2010-3-28 16:55 | 只看该作者
LZ,我觉得你真的该进汉化组!!![em61]
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

2156

帖子

2447

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
311
金元
12025
积分
2447
精华
0
注册时间
2009-1-4
6#
发表于 2010-3-28 17:00 | 只看该作者
其实我第一次遇到“小丑”的翻译时,确实雷了下,虽然本质是对的,但我还是希望JOKER的叫法。。[em01]
回复 支持 反对

使用道具 举报

37

主题

3072

帖子

2910

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
305
金元
16895
积分
2910
精华
0
注册时间
2008-12-25
7#
 楼主| 发表于 2010-3-28 17:03 | 只看该作者
嗯!如果这次中级翻译考过了就参加[em04]
回复 支持 反对

使用道具 举报

13

主题

2609

帖子

2529

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
133
金元
19972
积分
2529
精华
0
注册时间
2007-12-16
QQ
8#
发表于 2010-3-28 17:15 | 只看该作者
我感觉名字还是用英文好点吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

37

主题

3072

帖子

2910

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
305
金元
16895
积分
2910
精华
0
注册时间
2008-12-25
9#
 楼主| 发表于 2010-3-28 18:12 | 只看该作者
自己再顶起。。。。。无语了
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

266

帖子

356

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
55
金元
1961
积分
356
精华
0
注册时间
2010-3-25
10#
发表于 2010-3-28 18:24 | 只看该作者
1、本项目汉化历时一个多月,期间经历了翻译人员失踪、间谍事件等等,如今顺利发布,感谢汉化组各位成员的辛苦劳动和无私奉献,感谢众多网友的支持!
2、本游戏有不少外星种族,各族有独特的语言风格,比如Salarian人说话快、喜欢用短语、表达意思笼统,Echo人习惯在说话时先表达自己的情绪,Drell人喜欢咬文嚼字、绕来绕去像唐僧一样,等等。汉化时严格遵照了原文风格,可能有人看上去会觉得怪怪的,请不要误认为是翻译人员的水平问题。
3、汉化出来的游戏是给中国人民玩的!?请某些人不要再来捣乱!
回复 支持 反对

使用道具 举报

37

主题

3072

帖子

2910

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
305
金元
16895
积分
2910
精华
0
注册时间
2008-12-25
11#
 楼主| 发表于 2010-3-28 18:32 | 只看该作者

回复 10# 多啦A片 的帖子

你觉得我是在捣乱吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

90

帖子

124

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
4
金元
1079
积分
124
精华
0
注册时间
2008-2-28
12#
发表于 2010-3-29 00:06 | 只看该作者
我也覺得還是人名保留為英文的好.同樓上那位一樣,被JOKER的直譯雷到了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

50

主题

1737

帖子

2282

积分

游戏达人

落樱飛舞花漫天

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
236
金元
13380
积分
2282
精华
0
注册时间
2004-2-15
13#
发表于 2010-3-29 00:14 | 只看该作者
喜欢看字母可以不装汉化。就这么简单。
回复 支持 反对

使用道具 举报

37

主题

3072

帖子

2910

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
305
金元
16895
积分
2910
精华
0
注册时间
2008-12-25
14#
 楼主| 发表于 2010-3-29 00:17 | 只看该作者

回复 13# zhongzzw 的帖子

中渣渣伟(zhongzzw)。。。。。不介意我这么叫你吧,如果你觉得我这么喊你很舒心的话那是你的事,我没有要求汉化组把补丁改了,只是要求给我个对照表我自己改,没有影响你的事,不要看人就咬好不好?
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

1388

帖子

1974

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
296
金元
7900
积分
1974
精华
0
注册时间
2008-10-22
15#
发表于 2010-3-29 00:19 | 只看该作者
[em15]英文名比较好记得,汉化之后名字看了很混乱唉
回复 支持 反对

使用道具 举报

50

主题

1737

帖子

2282

积分

游戏达人

落樱飛舞花漫天

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
236
金元
13380
积分
2282
精华
0
注册时间
2004-2-15
16#
发表于 2010-3-29 00:22 | 只看该作者
傻孩子,叔叔只是告诉你最简单快捷的看到你想看的英文名字,你吠那么大声作啥呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

37

主题

3072

帖子

2910

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
305
金元
16895
积分
2910
精华
0
注册时间
2008-12-25
17#
 楼主| 发表于 2010-3-29 00:23 | 只看该作者

回复 16# zhongzzw 的帖子

那谢谢渣叔了,你的好意我心领了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

22

主题

696

帖子

854

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
97
金元
4659
积分
854
精华
0
注册时间
2009-3-27
18#
发表于 2010-3-29 01:18 | 只看该作者
哈哈,14L,哈哈哈哈![em24]
回复 支持 反对

使用道具 举报

37

主题

2459

帖子

8633

积分

版主

neo

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

贡献度
660
金元
59825
积分
8633
精华
1
注册时间
2009-2-24

百万人三国志

19#
发表于 2010-3-29 01:22 | 只看该作者
支持lz,强烈支持。。

建议lz主动pm汉化负责人询问情况,这里贴沉的快。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

45

主题

1902

帖子

1768

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
156
金元
11438
积分
1768
精华
0
注册时间
2004-1-13
20#
发表于 2010-3-29 01:27 | 只看该作者
有肉吃还挑肥拣瘦,要是当初压根就没人来做汉化你还不是一样的将就玩了......
回复 支持 反对

使用道具 举报

22

主题

696

帖子

854

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
97
金元
4659
积分
854
精华
0
注册时间
2009-3-27
21#
发表于 2010-3-29 01:52 | 只看该作者
以LZ的水平,不要汉化也行的,通过他的几个贴子。我相信LZ有那个实力!
回复 支持 反对

使用道具 举报

38

主题

909

帖子

888

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
40
金元
7277
积分
888
精华
0
注册时间
2009-11-8
22#
发表于 2010-3-29 02:00 | 只看该作者
支持樓主 強勢支持!

1.尤其地名.. 第一遍 看完 去找 然後記住了

2.過會兒 再看 這地方是哪啊??? 我怎麼一下想不起來呢.. 看看星圖...................

3.回到1 ~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

38

主题

909

帖子

888

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
40
金元
7277
积分
888
精华
0
注册时间
2009-11-8
23#
发表于 2010-3-29 02:17 | 只看该作者
如果樓主願意 希望分享一個你改過的文件... 我在改的時候記事本經常會死掉不動...
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

946

帖子

895

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
47
金元
7073
积分
895
精华
0
注册时间
2006-12-7
24#
发表于 2010-3-29 09:24 | 只看该作者

回复 14# saltcrtao 的帖子

很对,我之前发过两个帖子,建议能否在汉化补丁上增加选项,能够选择看到英文人名,或者发布不同的汉化补丁。结果就有人来咬,真搞不懂,我只是提一个建议,而且是兼顾各种喜好的人的建议,总有那么多人出来说不中听的话。
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

946

帖子

895

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
47
金元
7073
积分
895
精华
0
注册时间
2006-12-7
25#
发表于 2010-3-29 09:25 | 只看该作者

回复 13# zhongzzw 的帖子

你这人在社会上也是这么说话吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

136

主题

5163

帖子

1万

积分

版主

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

贡献度
3649
金元
38168
积分
18413
精华
0
注册时间
2009-12-27
26#
发表于 2010-3-29 09:31 | 只看该作者
不过他们汉化的很辛苦了,以后应该会有修正的补丁的,但还是让他们休息下吧,下周,第一部汉化也要出来了,只要名字都一样,我无所谓……不要一个是英文名,一个是中文名,乐子可就大了
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

1580

帖子

1581

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
145
金元
10012
积分
1581
精华
0
注册时间
2008-11-9
QQ
27#
发表于 2010-3-29 09:33 | 只看该作者
13L简直就是蛋疼,LZ又没要求再制作补丁,只是询问一下有没有留中英文名字的对照表。
LZ没必要跟他客气
我个人也认为RPG的话最好是保留英文的地名和人名
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

717

帖子

880

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
80
金元
5598
积分
880
精华
0
注册时间
2008-11-17
28#
发表于 2010-3-29 09:42 | 只看该作者
lz对于汉化意思的解释我不敢苟同,但是lz的态度其实是不错的,而且说的也是有道理,关键这个游戏名字太多了,非常容易记混,lz也没有要求说一定要把汉化版换成英文名字怎么的,虽然我通关了,但是多亏汉化组 大家可以玩上。感觉这个帖子里很多人拿着鸡毛当令箭的精神很严重,我觉得有些人真的应该注意一下自身的素质了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

946

帖子

895

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
47
金元
7073
积分
895
精华
0
注册时间
2006-12-7
29#
发表于 2010-3-29 09:53 | 只看该作者
楼主只是提个建议,大家讨论。怎么有那么多人出言不逊?
一个个都吃了枪药,打了鸡血了?
玩个游戏至于这态度吗?!
回复 支持 反对

使用道具 举报

15

主题

2682

帖子

3810

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
555
金元
15898
积分
3810
精华
0
注册时间
2007-3-20
30#
发表于 2010-3-29 21:58 | 只看该作者
别吵了这有什么好计较的啊……

我没在玩游戏,但是猪兄开始给的外挂汉化不是有可以显示英文的功能么?

关于对照表,由于种种缘故汉化发布的有点仓促,所以好些地方没能统一,所以目前正在处理这个问题。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-2 16:03 , Processed in 0.154067 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表