jqq356az
发表于 2022-8-5 10:32
https://bbs.blacksheepgame.com/static/image/smiley/default/smile.gif
jqq356az
发表于 2022-8-5 10:33
通俗易懂就行
188----8108
发表于 2022-8-5 12:08
越来越多的厂商开始给游戏加中文是好事,但是也有些厂商直接机翻,这怎么对得起正版玩家付的钱呢?另外还有些厂商只加繁体中文不加简体中文,虽然也能看懂,但还是费点功夫,除非这游戏真的必玩不可,否则我还是喜欢有简体中文的游戏。
lioning2011
发表于 2022-8-5 14:22
rnm退钱!!!!!!!!
leexuutaoao
发表于 2022-8-5 15:35
希望能注重本地化工作更好了解游戏的文化内涵(当然一些不好的政治和观念还是要舍去的),中国玩家正在崛起!!!
leexuutaoao
发表于 2022-8-5 15:39
希望能注重本地化工作更好了解游戏的文化内涵(当然一些不好的政治和观念还是要舍去的),中国玩家正在崛起!!!
roachdream
发表于 2022-8-5 16:17
为了金元
roachdream
发表于 2022-8-5 16:18
为了金元
roachdream
发表于 2022-8-5 16:37
为了金元
wangsiming7
发表于 2022-8-5 16:58
能看出很努力了 !加油
我是和
发表于 2022-8-5 17:03
文本非常重要啊,游戏大部分表达都是靠文本的,文本差会拉低游戏水平,表达粗糙,只能说这译者无知且没文化
我是和
发表于 2022-8-5 17:04
55555555555555555555555
roachdream
发表于 2022-8-5 17:04
为了金元
紅塵饕餮客
发表于 2022-8-5 18:41
也不是要非常信达雅,但是不知所云或者全是口口的绝对不行
紅塵饕餮客
发表于 2022-8-5 18:43
质量能有一般就行了
linuxe
发表于 2022-8-5 18:59
只要别夹带私货就行了
绝梦·斩梦前行
发表于 2022-8-5 19:15
正版受害者下属子分类:
正版翻译受害者。
tonythp
发表于 2022-8-5 20:16
当然会重视翻译质量啊
yokoo2001
发表于 2022-8-5 20:34
支持高质量翻译
yokoo2001
发表于 2022-8-5 20:35
要翻译就要力求准确
yokoo2001
发表于 2022-8-5 20:36
如果翻译质量不行,还不如一次做好
snoopy0106
发表于 2022-8-5 21:17
翻译质量当然会重视,不最好也要水平之上:)
Zet_Dark
发表于 2022-8-6 00:00
既然是花钱请来的翻译,相应的活就得干好啊,这是最基本的道德素养!
Zet_Dark
发表于 2022-8-6 00:00
既然是花钱请来的翻译,相应的活就得干好啊,这是最基本的道德素养!:lol:lol:lol
lsy5678385
发表于 2022-8-6 01:58
玩家才是最重要的,翻译不行就得认错,他还跳得瑟,以为自己是顽皮狗的尼尔啊!
空帳號
发表于 2022-8-6 02:01
有中文就好了 但乱翻译还不如机翻好
woninzero
发表于 2022-8-6 06:10
一定要用人工翻译
北纬零度的浅湾
发表于 2022-8-6 10:10
翻译得好,玩家看得轻松
北纬零度的浅湾
发表于 2022-8-6 10:10
支持下活动~
qwe635805366
发表于 2022-8-6 13:42
经历了啃生肉玩游戏时代,机翻都能忍,只要文本别太南辕北辙看不懂就都还好,当然翻译的信达雅更好。