abc769540703
发表于 2009-1-15 10:59
回复 3# kamihito 的帖子
不要教坏小孩子
转弯处的微笑
发表于 2009-1-15 14:32
音译,故意搞怪的。。。
js64216862
发表于 2009-2-10 18:10
敵將、うち討ったり
goopoo
发表于 2009-2-10 20:06
敌将嘛,我自去脱她的衣服....
hudson8830
发表于 2009-2-10 20:08
那个我玩的那个翻译就是这个,很搞笑
271685
发表于 2009-2-10 20:25
这个LS已经回答了
xuebin0123
发表于 2009-2-10 21:23
汉化组的创意啊~~这个善解人衣的时代
cca00758
发表于 2009-2-11 09:09
敌将以被我讨取
yerod
发表于 2009-2-11 11:01
一切尽在不言中。
qhdzqx
发表于 2009-2-11 11:45
晕,3dm的汉化有点邪恶啊
munmun
发表于 2009-2-11 15:58
击破敌将,准确就是这样
zz1100
发表于 2009-2-11 20:42
zhangyinggv
发表于 2009-2-11 21:24
愤怒的茄子
发表于 2009-3-29 00:04
瞎扯 瞎扯啊 `` 意思是敵將讓我幹掉了的意思 別聽他們胡說八道
qqskynet
发表于 2009-3-30 13:06
每次听到这句,就什么感觉都没了,特别冷
Manuel
发表于 2009-3-30 13:15
是击败敌将吧。
Evileye
发表于 2009-3-31 13:10
啊!!!方丈我痒
很XE的音译啊~~
dedm000
发表于 2009-3-31 22:25
意思就是看不上对方!脱了衣服给他都难得看~
时光可怜
发表于 2009-4-1 09:35
诶,解释得越来越~~~~
罗红霉素
发表于 2009-4-1 20:35
我的汉化还有好多瑕疵啊
2382628
发表于 2009-4-1 21:24
lijiji
发表于 2009-4-1 23:56
把他/她脱了洗干净 然后~~~~
qq278321174
发表于 2009-7-2 18:50
这就是和谐之风啊~
conangth
发表于 2009-7-3 00:07
用猜的也猜的出来吧~~~每次都是打倒敌将后说的嘛
话说LZ是第一次接触无双么...
tearspets
发表于 2009-7-13 10:21
这个翻译 很累人 MS就是音译的``
zhangsige01
发表于 2009-7-13 13:08
...吕布还 暴力捏跟人作。。。
alexeee
发表于 2009-7-13 15:01
只可意会,不可言传
skillchen
发表于 2009-7-13 15:33
击败敌将啊。。
燃烧孤独
发表于 2009-7-13 15:37
哈哈。这句很有意思~~~~
13915957868
发表于 2009-7-13 16:22
大家理解能力好强。。。。。。。。。。。。