ddrkaser
发表于 2014-7-21 00:07
改了之后顺眼多了!
diablo_jiang
发表于 2014-7-21 01:17
迟些汉化组出了新版本 怎么办 貌似可以合并的吧
jk161
发表于 2014-7-21 08:02
。。。恭喜你圆梦了
jk161
发表于 2014-7-21 08:05
哦,对了,我有发现一个比较恶心的地方。
个别技能会注明持续时间 XX回合,虽然大多不注明。
不过那个翻译成 XX变化了。
比如雷系18级那个大范围雷电。
im_Michel
发表于 2014-7-21 10:31
好帖支持,不过这种事还是给汉化组那帖子反馈比较好,不然造成汉化脱节就……其实汉化组和楼主都是为了玩家这点很赞。
iamcom
发表于 2014-7-21 10:43
这个是好东西,弥补了一些习惯称呼,大爱!!
荣耀血鹰
发表于 2014-7-21 11:45
好东西必须顶,下了
dzy1688
发表于 2014-7-21 12:51
顶顶顶顶顶顶顶顶顶顶顶顶顶顶
zz9176
发表于 2014-7-21 12:57
im_Michel 发表于 2014-7-21 10:31 static/image/common/back.gif
好帖支持,不过这种事还是给汉化组那帖子反馈比较好,不然造成汉化脱节就……其实汉化组和楼主都是为了玩家 ...
现在的大妈反馈根本没用,看当年火炬2就知道,那位反映了多少次根本没回应,想让他们只是把玩家修正好的合进去都不会回复你的,现在能跟上官方版本更新就算不错了,有的冷门直接就不管了
zkc1097
发表于 2014-7-21 13:23
快快来人反馈各种翻译bug
zhouyuxing96
发表于 2014-7-21 13:42
希望3Dm能整合最后一版
zeeyyer
发表于 2014-7-21 13:48
嗯嗯感谢楼主~
im_Michel
发表于 2014-7-21 14:23
zhouyuxing96 发表于 2014-7-21 13:42 static/image/common/back.gif
希望3Dm能整合最后一版
确实有必要啊,现在的汉化,剧情想理解充分根本不可能啊。
fghvbn
发表于 2014-7-21 15:50
顶上去~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
褻瀆神
发表于 2014-7-21 22:06
要跟屁股开花说再见了么
abc01857779
发表于 2014-7-22 01:18
谢谢LZ的润色!!!!!!!!
zkc1097
发表于 2014-7-22 11:02
木有人来提供发现的错误地方吗
lsxhot
发表于 2014-7-22 12:07
zkc1097 发表于 2014-7-22 11:02 static/image/common/back.gif
木有人来提供发现的错误地方吗
盗贼的初始技能~~走在阴影里,100%造成什么效果(具体忘了),这个是误翻还是什么啊。我感觉那个技能就是隐身,没其他作用嘛!
h89315103
发表于 2014-7-22 12:08
谢谢分享。。。。
lsxhot
发表于 2014-7-22 12:08
zkc1097 发表于 2014-7-22 11:02 static/image/common/back.gif
木有人来提供发现的错误地方吗
还有一个,那个研磨和杵的道具,好像字体不全,显示的中间有一个空格,变成“研 和杵”还是什么的,,具体不记得了,因为现在在单位无法截图!
zkc1097
发表于 2014-7-22 13:11
lsxhot 发表于 2014-7-22 12:08 static/image/common/back.gif
还有一个,那个研磨和杵的道具,好像字体不全,显示的中间有一个空格,变成“研 和杵”还是什么的,, ...
这样的现象一般是因为翻译中有繁体 尔汉化的字体中不包含繁体
im_Michel
发表于 2014-7-22 13:17
zkc1097 发表于 2014-7-22 13:11 static/image/common/back.gif
这样的现象一般是因为翻译中有繁体 尔汉化的字体中不包含繁体
抓紧更新啊,就等你了。
lsxhot
发表于 2014-7-22 13:28
zkc1097 发表于 2014-7-22 13:11 static/image/common/back.gif
这样的现象一般是因为翻译中有繁体 尔汉化的字体中不包含繁体
这个倒是无伤大雅,,那那个盗贼的技能“走在阴影里”呢,那的翻译是误翻还是什么啊。
simperen
发表于 2014-7-22 23:35
非常感谢!已下载,希望楼主继续更新哦!
331343581
发表于 2014-7-22 23:56
本帖最后由 331343581 于 2014-7-24 00:34 编辑
LZ 我在你基础上把书名统一了下,同时把后面都统一成汉字第一卷、第二卷
《冒险者的野外生存指南》、《卷轴的秘密》、《药剂的乐趣》、《弓弦狂热者》、《小蛋糕,小蛋糕》、《熔炼者》
然后一些人名进行了统一 比如奥里斯-奥留斯、莉莲-莉莉安、萨姆森-山姆森
部分错字缺字的物品进行了修正 研钵和研杵链家-链甲
最后把一些重要npc的人名与一代官方翻译统一了下
奥尔胡-阿户、赞达勒-赞达罗尔、贝雷加-贝勒加
下载地址:http://kuai.xunlei.com/d/PEphAh7Rj.PPUwQA579(更新了地址,可以下载了)
komiro
发表于 2014-7-23 03:28
331343581 发表于 2014-7-22 23:56 static/image/common/back.gif
LZ 我在你基础上把书名统一了下,同时把后面都统一成汉字第一卷、第二卷
《冒险者的野外生存指南》、《卷 ...
文件審核中無法下載
851267013
发表于 2014-7-23 07:02
必须支持!!!!!!!!
绿城陈少
发表于 2014-7-23 10:00
不错哦............
331343581
发表于 2014-7-23 11:10
komiro 发表于 2014-7-23 03:28 static/image/common/back.gif
文件審核中無法下載
可以下载了
zhaoleikyo
发表于 2014-7-23 11:40
感谢 这个很好 支持希望LZ继续更新完善