xr1234djy 发表于 2012-8-8 18:42

本帖最后由 xr1234djy 于 2012-8-11 19:07 编辑

感谢所有加金元的朋友,谢谢大家的支持!{:3_154:}

xr1234djy 发表于 2012-8-8 18:47

本帖最后由 xr1234djy 于 2012-8-11 19:09 编辑


个人只是抛砖引玉,大家有其他好的建议和想法,欢迎交流分享!{:3_135:}

zhangxke 发表于 2012-8-8 18:58

xr1234djy 发表于 2012-8-8 18:42 static/image/common/back.gif
《无间威龙》是我瞎YY? 我想到这个名字,可不是纯粹为了好听,上面对于这个名字做了详细的解析,你们嫌字 ...

莫名奇妙的问候了你全家,真的对不住。。好可怜。。。。

其实问候的不是你,问候的是一种意识形态、一种社会现象、一种制度缺陷、愤青嘛,没办法。

不是吹捧“睡狗”或是“热血无赖”的翻译多好。。只不过“翻译”不是“杜撰”,要尊重原意,一个好好的“马克思主义”翻译不好就能成了杀人工具。

玩破解版是应该的,在天朝失去的永远比得到的多吧,有点福利还不享用,更扯淡

xr1234djy 发表于 2012-8-8 19:04

本帖最后由 xr1234djy 于 2012-8-11 19:12 编辑


某某人注意——
公共讨论的帖子,有什么不同的意见你都可以提,但是既然是人,就不能好好说人话吗?一味的挖苦,讽刺别人,自己又说不出个所以然,整天为了喷而喷,就那么有意思?


xr1234djy 发表于 2012-8-8 19:17

zhangxke 发表于 2012-8-8 18:58 static/image/common/back.gif
莫名奇妙的问候了你全家,真的对不住。。好可怜。。。。

其实问候的不是你,问候的是一种意识形态、一种 ...

您是大神,我等小屁民不敢得罪您,我的字脏了您的法眼,实在对不住{:3_152:}
您也别自找没趣,想找人喷粪,令寻它处,不送{:3_139:}

xr1234djy 发表于 2012-8-8 19:26

本帖最后由 xr1234djy 于 2012-8-11 19:13 编辑


不是有人骂我瞎YY,乱起名字吗,竟然还扯上意识形态、社会现象、制度缺陷……
这么高深的东东,偶文化水平低,不够档次去讨论。

只是,人家官网放出的中文版海报,MS上面印的中文字是——《香港秘密JC》,回头看看我的《无间威龙》,我瞎YY了,这要表达的难道不是一类意思?

xr1234djy 发表于 2012-8-8 19:53

本帖最后由 xr1234djy 于 2012-8-11 19:17 编辑


贴中提到的所有名字,有喜欢的帮忙顶一下;不喜欢的嫌我想到的名字脏了你们眼睛,那请离开,不送,嘴下留点德,别无缘无故人身攻击、问候别人全家,ok?

waixaki 发表于 2012-8-8 19:56

正確名字是 : 睡覺狗狗

選我正解

{:3_185:}

rx1991 发表于 2012-8-8 20:06

无间威龙= =
一听就是十年前港产垃圾动作片,你家冠希哥主演的么.

wanlovext 发表于 2012-8-8 20:11

《逆战狂想曲》 这是谁想出来的名字

rx1991 发表于 2012-8-8 20:14

xr1234djy 发表于 2012-8-8 19:53 static/image/common/back.gif
偏偏就有人说它好听,有什么办法呢,看上面那位,为了称赞这个名字,直接就问候我全家了 ...

好不好听是个人意见,管你屁事,你觉得无间威龙好,自己叫,自己汉化游戏去,别来这儿摆谱装大爷.
知不知到什么叫通用译名?
是不是你也要给半条命润润色啊?文学帝.
你随便到任何论坛问半衰期是什么,你看看谁能答上来,就跟你这午间萎龙一样.

lianmccc 发表于 2012-8-8 20:58

本帖最后由 lianmccc 于 2012-8-8 20:59 编辑

xr1234djy 发表于 2012-8-8 19:53 static/image/common/back.gif
偏偏就有人说它好听,有什么办法呢,看上面那位,为了称赞这个名字,直接就问候我全家了 ...
                                    

小佳 发表于 2012-8-8 21:11

-其实我话如果系广东话的直接翻译“无声狗”好,因为粤语中有句话就系“无声狗咬死人”。:)

Azunai 发表于 2012-8-8 22:41

无间威龙不错!!! 支持LZ!:lol

xr1234djy 发表于 2012-8-9 00:30

rx1991 发表于 2012-8-8 20:14 static/image/common/back.gif
好不好听是个人意见,管你屁事,你觉得无间威龙好,自己叫,自己汉化游戏去,别来这儿摆谱装大爷.
知不知到什 ...

好不好听是个人意见,管你屁事
原话奉还,继续喷粪去吧,对人我说人话,对垃圾,你喷一句我还十句给你。{:3_139:}

xr1234djy 发表于 2012-8-9 00:34

本帖最后由 xr1234djy 于 2012-8-11 19:19 编辑

rx1991 发表于 2012-8-8 20:06 http://bbs.blacksheepgame.com/static/image/common/back.gif
无间威龙= =
一听就是十年前港产垃圾动作片,你家冠希哥主演的么.

你自己一个人慢慢耍去吧{:3_139:}

vimter 发表于 2012-8-9 00:44

支持LZ....

sycsdk 发表于 2012-8-9 05:46

《无间威龙》,《罪恶都市》,《神威特警》,《血战到底》,《潜龙》,《边缘人》,《无间风云》,《逆战狂想曲》
说实话这几个名字都挺俗的

zhangxke 发表于 2012-8-9 09:27

LZ就是条狗,又俗又烂的狗~当然不是睡狗

神游天下 发表于 2012-8-9 10:50

TC是和谐社会 必然不想支持这种打打杀杀为主的暴力行为 所以叫无赖估计也是这个意思吧 本意指不赞成这种做法 于是就没必要起个美名了 以免引起某些部门关注 :D

xr1234djy 发表于 2012-8-9 12:46

zhangxke 发表于 2012-8-9 09:27 static/image/common/back.gif
LZ就是条狗,又俗又烂的狗~当然不是睡狗

走好,不送{:3_139:}

xyjj2005 发表于 2012-8-9 13:36

热血卧底 怎么样(个人感觉不咋地 不过想象力也就这样了)

yfz127 发表于 2012-8-9 17:06

这名字算是剧透吗?{:3_153:}

fpsGame 发表于 2012-8-9 17:10

wanshutao 发表于 2012-7-28 22:42 static/image/common/back.gif
你从哪里看出我无赖了,其实真正地卧底是~~~~~~你

就是你翻译的

fpsGame 发表于 2012-8-9 17:12

热血潜龙 我觉得更好

xr1234djy 发表于 2012-8-9 19:56

游戏pC版发售就剩几天了,汉化组是铁了心不会换名字{:3_155:}

guorui1314 发表于 2012-8-9 20:42

STEAM的译名是卧底英豪{:3_147:}比热血什么的好多了

hd5102 发表于 2012-8-9 20:46

《好狗不挡道》

xiegangs 发表于 2012-8-9 21:08

支持lz
我也有些同感

hansome83 发表于 2012-8-9 21:26

支持楼主
页: 1 [2] 3 4
查看完整版本: ※ ※※ ※ ※ 《sleeping dogs》※ ※ ※ ※ ※ ▄▄︻┻═┳一┈━═☆