arcueideve 发表于 2011-6-21 15:25

回复arcueideve

楼主,你没仔细看codex吧。。。在lothering还是redcliff教堂里有一篇就是专门讲纪元法 ...
托马斯T 发表于 2011-6-21 13:35 http://bbs.blacksheepgame.com/images/common/back.gif
codex?是那些书籍吧,那个确实没怎么仔细看。

那些个书、纸片什么的全是看心情,才看的。心情好就从头看到尾,没心情的时候就拿了了事啊=__=\

arcueideve 发表于 2011-6-21 15:28

DRAGON AGE是以搞死某个龙的时间为纪元元年的一种纪年法,繁体版是暗龙纪元,很显然是最准确的,龙腾世纪是 ...
xyq123321 发表于 2011-6-21 13:32 http://bbs.blacksheepgame.com/images/common/back.gif


    这帖子居然钓出个潜水高手、荣幸之至

jwhm 发表于 2011-6-21 15:37

我感觉还是龙腾世纪来的霸气啊`

汉化万岁 发表于 2011-6-21 15:51

chjfrzyx 发表于 2011-6-21 16:02

不要说台湾香港翻译不好,龙之纪元才符合这个故事背景

技不如人 发表于 2011-6-21 16:09

楼主为此吐槽我也深感理解,大家期待3个多月自然是希望得到一个更好的汉化。。不过。。那个 其实天邈翻译的champion是“捍卫者”并未“守护者"。

arcueideve 发表于 2011-6-21 17:53

龙腾世纪就是一款山寨网游,这个名字因为知道的人多,所以能带来较多人气。
汉化组有没有爱从标题就能看得 ...
汉化万岁 发表于 2011-6-21 15:51 http://bbs.blacksheepgame.com/images/common/back.gif



   你这话就说的偏了。什么叫有没有爱?
汉化组1不拿钱,2不得名。没有爱,没有爱谁去翻译?

另外,根本不知道龙腾世纪有这么个网络游戏。
从一个游戏名字的翻译问题-多数是习惯,就否认别人的热情??

没有爱,谁去抽抽的翻译成千杀上万的词句,没有爱谁蛋痛的下班后还要再“加班”?

高达、敢达、钢弹,你说那个更有爱?其他名字就没爱?

2个汉化组我都喜欢,逼近都是为了广大玩家谋福利。这里有点错,那里有点不喜欢,吐槽下,调侃下也就算了。还牵扯到爱……用得着这么上纲上线么??

jube388 发表于 2011-6-21 17:55

刚下,不知道好不好

w530609011 发表于 2011-6-21 18:24

ddddddddddddddddddddddddddddddddd
页: 1 [2]
查看完整版本: 用了云渺和3dm的汉化后感。。。