ytsviva 发表于 2010-2-5 09:25

我想汉化组也没有要第一版就精益求精的意思,总要在汉化质量和不流失玩家之间找一个平衡点吧。当初汉化辐射3出来时,外面闹的人不少,抱怨翻译不到位,这个那个BUG跳出,先不说真实与否,问题当然是有的,但是留住了很多玩家,为辐射3聚集了人气,这点13号那也不否认,但人家还是继续慢慢磨他们的精品。DAO的工作想来更艰苦,耐性还是要有的。

boshuai 发表于 2010-2-5 09:39

同意lz,其实偶尔放出个半成品也不错,让大家也放放心,知道各位汉化组的XD的成果到底到什么地步了,可以堵住一些喷子的嘴

nelson2002 发表于 2010-2-5 09:53

还是发出来吧!标明测试版!

x393 发表于 2010-2-5 09:55

伸手党,把贴子顶起,热热气氛就好了。

biscuitchen223 发表于 2010-2-5 11:24

初翻的文本也能发出来吗?貌似这应该是绝密吧

yiemaz 发表于 2010-2-5 13:21

楼主算了吧,先用机翻凑合着。既然你要求不高,机翻大致也能满足要求。其实通关后有无多么完美的汉化并不是很重要了,反正故事整体都能理解了,文字只是体现一下细节罢了,毕竟想把里面的文字内容都要看过的狂热分子只是极少数。

dkdk99 发表于 2010-2-5 14:15

春节放假在家无聊啊,要是能有个比机翻强一些的版本就好了。

春熙路刀客 发表于 2010-2-5 14:36

还是希望快点见到汉化版   快点快点  

6989189 发表于 2010-2-5 15:16

没汉化玩英文的对有的认识没问题,但是还是大部分的同学是要汉化的~!~!
页: 1 [2]
查看完整版本: 给汉化组的建议 不要校验了