给汉化组的建议 不要校验了
初翻以后就直接出补丁 不需要费精力去1校 2校。 有80%的正确率 就基本全明白了不是商业模式 没必要完美 解决基本的语言障碍即可。
可以省下大量时间去汉化新游戏
不过技术组就要忙碌些了 追求完美的人怎么办
回复 2# 皇帝陛下的玉米 的帖子
楼主说的不是没有道理 即使有初校二校测试 汉化补丁也不会完美的分分钟毛病更多 还要校来干嘛? 這個還是完美點好吧!畢竟是代表3DM的呢,要是有些缺陷到時候被一些“不法分子”會當成笑柄一直抓住不放的!
另外漢化工作組很是辛苦,為了這個做了很多工作,推出來被別人二次加工了就是太....對工作組的不尊重了!
漢化還是完美點推出好 追求的是别人的完美 不要把自己的享受建立在其他人的辛苦劳动下
本来就是无偿的劳动 还能要求什么?
不要钱的房子 会有人觉得冷么? 我估计这补丁会是春节大礼包放出…… 大多数都是伸手挡 有奶便是娘 遍地开花才是最能吸引人气的方式
当对方没有成果不会笑话3dm的 当对方拿出了成果 玩家早通关了 3dm领先他半年 汉化出n多游戏
汉化=解决语言障碍完美?让给商业汉化组吧 我还是觉得提这种要求的人先去看看那个5000+kb的文档
并不是说有多难翻,那个文档并不是按剧情排序的,没有语境,一句话可以翻译成很多种意思,来看这句话:
"我向前跑進人群,大叫要他們停手,但…我在泥巴裡摔倒。我抬頭看到一位老奶奶慈祥的臉。我抓住她的手…但她竟然一腳踢到我的牙齒....."
语句通顺吧?进游戏再看的话...这就成为不可超越的经典了 yo,又来这种欢乐贴了
一股老板的语气啊
果然不会是最后一个wwww 呵呵 LS的辛苦了!其實不是說漢化怎么樣,因為自己的愛好,因為對大家的負責,所以漢化組也是在很努力,也很盡力的去加快速度完成漢化工作!而且正如上面板油所講,是免費為大家服務的!所以伸手黨是沒有資格再說三道四的!向漢化組致敬!
另:其實一個民族的語言不是那么簡單的翻譯,這里面涉及太多的東東了,中國語言更是博大精深,如果像一位網友所講,等3DM漢化出來別人都通關了...這句話我不同意,同樣是吃飯,是不是每個人都只要滿口吞下,不去品嘗味道?我自認為英語不是很好,很多習語或者原作者所要表達的意思讓我們大陸玩家去了解或者真正深入其中是更多人的需要吧,要是只是想盡快玩通關的,那么你可以不要等漢化組的漢化了,現在出來的已經足夠你去玩了~~ 娱乐?娱都没有何来乐?
8L 不是每句话都这样的
省了时间 多做了实事
讨论终结在说会招来骂名 那么,我来句老话。
你不是第一个发此贴的人,也不是最后一个。 LZ寂寞了 等不及了 这样的话,隔壁又有很多话说了 要招lz你这么说还要汉化干嘛·············································
自个翻字典不久行了 校验是为了提高作品的质量!也是为了网站的声誉!光是为了理解剧情,还不如看机翻呢! 机翻能理解剧情?真厉害。
我也支持先不校验,然后可以发一个BUG收集帖子,让玩家帮忙找出不足的地方,这样省事得多! "我向前跑進人群,大叫要他們停手,但…我在泥巴裡摔倒。我抬頭看到一位老奶奶慈祥的臉。我抓住她的手…但她竟然一腳踢到我的牙齒....."
这段绝对经典。。。 我是来看回帖的。囧 还是希望快点见到汉化版 支持LZ。。还是先放出来再说吧。。。不然2020年整完美了。。游戏也没人玩了、、、
现在头痛的是选择题 我赞同LZ的看法····寒假可没多少时间 都等了几个月了 还在乎下边的几个礼拜么?? 现在等不及的伸手党已经学会用各种借口美化自己了。。。 伸手党,唯一的资格就是等待,别用各种各样的理由来催汉化! 那就早早發出,交給玩家校驗吧,要嚴正註明是beta 机翻帝路过~~~~~~~~~~~~~ 嗯嗯。把此贴顶起来! 支持楼主。 等发了补丁,一群人又得在那个JJYY了。这也没翻译好,那也没翻译好。。
都等这么久了,还没淡定吗,该来的始终会来的,你急什么急、、、
翻译人员辛苦了。。慢慢来。不急~~~
页:
[1]
2