xyjx001 发表于 2010/1/17 0:37:00http://3dmgame.chnren.com/bbs/images/common/back.gif
是的 有的语言完全是意译,跟英文说出来的意思2样的,这部分就不说了,而且汉化版打上去了有的原本有语言的地方没语音了,这个瑕疵也OMIT了,七人众里面2个MM,我看着汉化版我就心疼啊,角色介绍里面那个ひな是姐姐,はな是妹妹,他们2个人剧情的时候,身份正好调一下,另外就是专有饰品了,翻译得跟他们2个的人名居然不一样,看着我也眼晕,还有就是剧情的时候,特别是后半段剧情,NPC说话就参几句英文了,好吧我承认NPC开始流行半中半英了,还有一个非常重要的,我确定我打的是1.1的汉化补丁 翻译错误 截了一堆圖,找不到圖檔空間放上去,原本的flickr也滿了200張了
版主或其他人能推薦一下嗎? 暫時換了個空間,無限上傳的
http://www.zooomr.com/photos/arst/sets/55664/
不定時會更新
舊的連結一併放上
http://www.flickr.com/photos/90959441@N00/sets/72157623841618391/
漢化組看到了希望可以回覆一下,是否還有需要截圖,聽說只出到1.15,太令人傷心了..
我每張亂碼或翻法怪怪的圖都必截的啊,就是希望補丁能更完善
題外話,不知道有沒有辨法可以同時顯示中英的,這樣我可以幫忙潤色一些奇怪的地方 在哪里有下载啊~怎么没看见了~ 我安装了之后,要保存他说保存失败...求助 是否还会再出汉化下一版啊,很久都没回音了,让我们这些发现问题的玩家都不知道要不要接着贴图了~! 为啥我的动画字幕中老有“@”。 我没有那个PIC文件格。。。怎么办。。。
最后的神迹一点小BUG
刚刚在查为什么汉化后运行速度慢的问题的时候发现的这个帖子,首先十分感谢楼主及其汉化小组成员的努力和成果为不少不会日、英语的人们带来的福利。今天刚刚下载汉化,感觉很不错。
我是在做拉贡的为妹妹采药(?据说是妹妹死了)的任务时发现的,不是在任务开始就是在任务结束的时候好像出现了“妹登”这个让我挺纠结的词语。。。
嘛,反正我就发现这一个。
--------------正纠结在强化武器的方向上的人飘过 还会有1.15吗?
新人请求帮忙...............
第四章跟着红衣男子进入圣城后,对话机关就会跳出游戏,请问是否是汉化补丁的问题? 早知道当年上学的时候多学点儿英语的话玩的就不至于这么闹心了……,就怕这种半受欢迎半不受欢迎的半吊子游戏,在加上这种半懂半不懂的半吊子的汉化……,真不明白明明已经不在更新这游戏的汉化了,可为什么还要弄这么个反馈贴呢…… 汉化错误 置顶贴里的1.1补丁下不了啊。。 为什么我下的1.1补丁报木马啊?我用的是360 哪有补丁下载啊? 补丁在哪里下载谢谢 请问字幕能不能调颜色或者换一个颜色,字幕经常被白色背景档住看不见! 红框部分,战斗中有时候也会出现这些字。。。。 本帖最后由 yxwl 于 2011-1-15 22:44 编辑有没有v1.2的汉化补丁啊,我在出洞进城时loading卡住了,确认1.1补丁!!且按照战斗还顿卡的就删除游戏目录下的Binaries文件夹下的pic文件夹,之后重新安装1.1补丁。想要图片是英文的删除上述文件夹即刻。而且后有用日文一样在进入就loading卡死
艾玛的任務(武勇与忠义)跟罗约蒂亚(深入深渊)的任務
都有開門的BUG[會當機]
只要觸摸到門...都會字顯示到後面就整個當掉了
[艾玛的任務還好~繞一大圈就能過]...但深入深渊的....就沒辦法了(因為一定要用城主給的鑰匙開門過去...開門一定要調查門:bad: ....出現一些字後就擋掉了)
也就是說~那個任務跟衍生的後面任務...全都不能接了:frustrat:
請問如何解決?? 探探繁體版的下落…
還有音訊嗎@!@ 看来这个1.20还是烂尾了Q.Q本来还准备在来玩个完美版的说 本帖最后由 shadowlover 于 2011-3-26 00:35 编辑
看来,终究,到底,结果,还是烂尾了。。。哎,这个。。。不得不说是个遗憾,毕竟里“完美”还有那么一段距离。。。多么希望,能有惊喜到来。
画外音:“你TM的给我解释解释什么TM的叫TM的惊喜?!”
PS:知道汉化组都很不容易,在此还是要谢谢你们的!辛苦了!上面的画外音没有多余意思,只是刚看完《让子弹飞》,好玩罢了~ 打完补丁出现错误·不能进入游戏···只会提示call findresources failed
重装英文版没事·但打上补丁又出现这种提示·
而且是第一次没问题··存档退出再进出现问题·· {:3_131:} v1.2的汉化补丁还出不出啊?不会是烂尾了吧?