3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1718|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 目前的測試版1.0,在翻譯方面似乎有些“機械化”。

[复制链接]

9

主题

1047

帖子

1521

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
218
金元
6491
积分
1521
精华
0
注册时间
2008-10-9
跳转到指定楼层
主题
发表于 2009-5-12 23:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
雖然沒有XBOX360,但是看過一些截圖中文字之後,發現很多詞語和遊戲的眞實意涵有差距。
好像翻譯人員沒怎麼玩過《生化5》似的。希望下一版中,優先解決文本潤色方面的問題。
回复

使用道具 举报

9

主题

1230

帖子

1480

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
146
金元
8961
积分
1480
精华
0
注册时间
2008-1-2
舒服的沙发
发表于 2009-5-12 23:05 | 只看该作者
好像是有点不舒服的感觉,翻译的太僵硬了,但是看得懂就好~~~[em09] ~~总比玩着游戏看不懂强~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

9

主题

1047

帖子

1521

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
218
金元
6491
积分
1521
精华
0
注册时间
2008-10-9
硬硬的板凳
 楼主| 发表于 2009-5-12 23:50 | 只看该作者
嗯,要一步步來。
目前BUG還很多,像文本潤色的問題,看似不太重要。其實是衡量一個漢化組對作品瞭解程度和語言組織能力高低的標尺。
好在大家很耐心,不會太過強迫3DM出成品,有的是時間搞後續的改進和測試。
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

1413

帖子

3168

积分

版主

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

贡献度
578
金元
8561
积分
3168
精华
0
注册时间
2009-2-16
冰凉的地板
发表于 2009-5-13 00:04 | 只看该作者
等PC版差不多出来时,估计已经有完美版本了[em25]
酒还是越酿越醇D~~~~[em09]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-11 09:16 , Processed in 0.092365 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表