3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4440|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 给大家扫盲一下巧手先生的翻译。

[复制链接]

40

主题

580

帖子

624

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
39
金元
4676
积分
624
精华
0
注册时间
2005-1-27
QQ
跳转到指定楼层
主题
发表于 2015-11-10 14:29 来自手机 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
由于本次翻译是台湾翻的,噶抓是闽南语,也就是小强(蟑螂)的意思。
回复

使用道具 举报

3

主题

153

帖子

186

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
3
金元
1744
积分
186
精华
0
注册时间
2010-12-25
舒服的沙发
发表于 2015-11-10 14:31 | 只看该作者
然而不论哪个都没巧手先生带感
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

1915

帖子

1878

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
75
金元
15783
积分
1878
精华
0
注册时间
2005-1-4
硬硬的板凳
发表于 2015-11-10 14:35 | 只看该作者
直接叫小强多好 周星驰电影配音应该也是台湾做的啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

6

主题

944

帖子

656

积分

超级玩家

認真的貢獻嗎....等我換卡吧= =

Rank: 5Rank: 5

贡献度
6
金元
6321
积分
656
精华
0
注册时间
2010-4-11

3DMer

冰凉的地板
发表于 2015-11-10 14:57 | 只看该作者
我只覺得叫巧手先生等於和路邊野生的巧手先生一樣名字很奇怪...

當然較嘎抓也是不明就裡
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-7 12:42 , Processed in 0.098180 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表