3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 6947|回复: 35
打印 上一主题 下一主题

[求助] 为何汉化组一直没有染指这个游戏?翻译量太大?

  [复制链接]

4

主题

161

帖子

253

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
4
金元
2369
积分
253
精华
0
注册时间
2009-7-1
跳转到指定楼层
主题
发表于 2013-11-1 17:47 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
如题求解
回复

使用道具 举报

4

主题

370

帖子

270

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
12
金元
2819
积分
270
精华
0
注册时间
2009-8-16
舒服的沙发
发表于 2013-11-1 17:48 | 只看该作者
因为有爆棚。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6

主题

1036

帖子

862

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
52
金元
6535
积分
862
精华
0
注册时间
2009-5-1
硬硬的板凳
发表于 2013-11-1 17:49 | 只看该作者
爆棚小组
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

161

帖子

253

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
4
金元
2369
积分
253
精华
0
注册时间
2009-7-1
冰凉的地板
 楼主| 发表于 2013-11-1 17:50 | 只看该作者
我感觉百花齐放也挺好的,有时候爆棚的翻译更多的是一些调侃,3DM可以做一些比较严谨的翻译风格
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

389

帖子

409

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
9
金元
3731
积分
409
精华
0
注册时间
2007-11-23
5#
发表于 2013-11-1 18:08 | 只看该作者
就喜欢调侃的
玩游戏不是干工作
那么严谨做什么
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

361

帖子

199

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
3
金元
2467
积分
199
精华
0
注册时间
2008-8-20
6#
发表于 2013-11-1 18:20 | 只看该作者
爆棚小组的是有很多调侃,但这些调侃在我看来都是些无关痛痒的地方;再者,既然已经有组常年在做的,何必去参合呢?要汉化的游戏那么多,干嘛非得在一个根本不用去关心的事情上浪费时间和精力...最后,FM的汉化似乎挺麻烦的(?),以前也有别的组做过,后来也没什么动静了...
回复 支持 反对

使用道具 举报

19

主题

1215

帖子

914

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
16
金元
8497
积分
914
精华
0
注册时间
2011-8-27
7#
发表于 2013-11-1 19:09 | 只看该作者
爆棚出了吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

233

帖子

353

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
10
金元
3126
积分
353
精华
0
注册时间
2009-11-12
8#
发表于 2013-11-1 19:20 | 只看该作者
看上去离汉化发布还有一阵子
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

425

帖子

508

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
0
金元
5075
积分
508
精华
0
注册时间
2012-7-20
9#
发表于 2013-11-1 19:31 | 只看该作者
爆棚已经翻译一半了,快了
回复 支持 反对

使用道具 举报

6

主题

605

帖子

506

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
20
金元
4258
积分
506
精华
0
注册时间
2004-1-10
10#
发表于 2013-11-1 19:37 | 只看该作者
没必要  这个游戏3dm完全可以引用爆棚的汉化  爆棚汉化的水平已经相当高了 而且又有那么多年的积累,两边一起合作也挺好
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

101

帖子

54

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
0
金元
1139
积分
54
精华
0
注册时间
2012-1-28
11#
发表于 2013-11-1 19:40 | 只看该作者
本帖最后由 liaoxiaojia 于 2013-11-1 19:41 编辑

足球术语太多,3DM专精的是破解技术,爆棚那专精的足球术语,术业有专攻。

当然合作起来,汉化的进程会更快,爆棚那波据说完成50%了,卡在内核加密上了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

265

帖子

230

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
4
金元
2139
积分
230
精华
0
注册时间
2008-11-15
12#
发表于 2013-11-1 21:20 | 只看该作者
liaoxiaojia 发表于 2013-11-1 19:40
足球术语太多,3DM专精的是破解技术,爆棚那专精的足球术语,术业有专攻。

当然合作起来,汉化的进程会更 ...

既然有破解版  个人觉得 技术上不会有太大问题 . 暗卡 爆棚已经全部排除了

现在是翻译14新出来的句子而已
回复 支持 反对

使用道具 举报

14

主题

1318

帖子

1049

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
56
金元
8247
积分
1049
精华
0
注册时间
2010-7-30
QQ
13#
发表于 2013-11-1 21:48 | 只看该作者
汉化文本量不大 但是后期可能问题多
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

54

帖子

32

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
0
金元
922
积分
32
精华
0
注册时间
2013-11-1
14#
发表于 2013-11-1 22:19 | 只看该作者
dingjiany 发表于 2013-11-1 21:20
既然有破解版  个人觉得 技术上不会有太大问题 . 暗卡 爆棚已经全部排除了

现在是翻译14新出来的句子而 ...

噗 DJ 哪儿都能看到你 游侠抄袭网也有各种露头。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

1443

帖子

1267

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
45
金元
10867
积分
1267
精华
0
注册时间
2008-10-6
15#
发表于 2013-11-1 23:09 | 只看该作者
asdslk2210 发表于 2013-11-1 17:50
我感觉百花齐放也挺好的,有时候爆棚的翻译更多的是一些调侃,3DM可以做一些比较严谨的翻译风格 ...

FM专业术语太多,,不是足球爱好者根本翻译不出那种味道。。。。。所以FM还是爆棚更专业更贴心。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

38

帖子

29

积分

新手玩家

Rank: 1

贡献度
1
金元
850
积分
29
精华
0
注册时间
2008-10-5
16#
发表于 2013-11-1 23:42 | 只看该作者
只有破解版才能真正做到完美汉化~~ 记得13 正版就算是用最后的爆棚汉化 还是有问题的~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

11

主题

1735

帖子

1793

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
132
金元
12649
积分
1793
精华
0
注册时间
2007-12-14
17#
发表于 2013-11-1 23:46 | 只看该作者
爆棚汉化,估计完美破解除了,爆棚明天会有简单汉化
回复 支持 反对

使用道具 举报

19

主题

1455

帖子

1050

积分

3DMGAME特邀嘉宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

贡献度
62
金元
8018
积分
1050
精华
0
注册时间
2005-1-1
QQ
18#
发表于 2013-11-2 00:04 | 只看该作者
文本量是罗马2的2.7倍
何苦为了这么一个吃力不讨好的汉化下功夫
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

315

帖子

293

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
1
金元
2893
积分
293
精华
0
注册时间
2012-12-19
19#
发表于 2013-11-2 21:33 | 只看该作者
zzh5945994 发表于 2013-11-1 21:48
汉化文本量不大 但是后期可能问题多

fm的文本量不小吧…………
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

306

帖子

327

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
16
金元
2629
积分
327
精华
0
注册时间
2009-5-12
20#
发表于 2013-11-2 21:40 | 只看该作者
以前一直都有爆棚汉化,去年因为有人提前泄露的汉化包拿到网上卖,不知道今天还会汉化不
回复 支持 反对

使用道具 举报

14

主题

1318

帖子

1049

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
56
金元
8247
积分
1049
精华
0
注册时间
2010-7-30
QQ
21#
发表于 2013-11-2 22:43 | 只看该作者
本帖最后由 zzh5945994 于 2013-11-2 22:47 编辑
信心123 发表于 2013-11-2 21:33
fm的文本量不小吧…………

肯定不多吧. 名字翻译先不说,词条本来就不多而且每年基本都是去年再新增词条. 就算所有词条一起翻译只要有几个人愿意坐下好好的翻译,妥妥的一天就够了.但是都是无偿汉化估计是任务制度分配给每个人每天几条几条慢慢来的. 当然足球游戏我只参与汉化过FIFA,FM具体情况不得而知了. 就这么多年玩FM词条看来应该不算是很大的汉化量
回复 支持 反对

使用道具 举报

16

主题

3099

帖子

2519

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
112
金元
20705
积分
2519
精华
0
注册时间
2008-7-15
22#
发表于 2013-11-3 14:57 | 只看该作者
从97年左右的cm开始玩,从此之后玩足球游戏看英文就像看中文一样,这游戏算是学习英语的好工具呀。
回复 支持 反对

使用道具 举报

31

主题

291

帖子

373

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
27
金元
2654
积分
373
精华
0
注册时间
2011-9-26
23#
发表于 2013-11-3 15:04 | 只看该作者
zzh5945994 发表于 2013-11-2 22:43
肯定不多吧. 名字翻译先不说,词条本来就不多而且每年基本都是去年再新增词条. 就算所有词条一起翻译只要有 ...

小朋友想的太简单了,每年新增的翻译不下千条,有时候一个补丁就给你增加几百条
而且这个翻译不是完整的句子,句子里有很多参数,还没有上下文,还有很多很绕的长句,搞几十条就搞你的晕头转向

回复 支持 反对

使用道具 举报

36

主题

980

帖子

859

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
32
金元
7312
积分
859
精华
0
注册时间
2010-9-5
QQ
24#
发表于 2013-11-3 18:04 | 只看该作者
游侠不汉化 3dm会汉化??疯了吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

29

主题

955

帖子

888

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
67
金元
6204
积分
888
精华
0
注册时间
2009-5-3
25#
发表于 2013-11-3 19:46 | 只看该作者
有爆棚这个牌子,一般人是不愿意来汉化FM的!!!!!!!!!!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

347

帖子

335

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
0
金元
3349
积分
335
精华
0
注册时间
2008-7-26
26#
发表于 2013-11-3 22:23 | 只看该作者
应该说只要爆棚的汉化水平一直保持现在这种高水准的话,是不会有其他汉化组自讨没趣的来翻译这游戏的
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

202

帖子

279

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
3
金元
2671
积分
279
精华
0
注册时间
2012-3-5
27#
发表于 2013-11-4 11:25 | 只看该作者
有爆棚
回复 支持 反对

使用道具 举报

14

主题

1318

帖子

1049

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
56
金元
8247
积分
1049
精华
0
注册时间
2010-7-30
QQ
28#
发表于 2013-11-5 05:26 | 只看该作者
master_wu 发表于 2013-11-3 15:04
小朋友想的太简单了,每年新增的翻译不下千条,有时候一个补丁就给你增加几百条
而且这个翻译不是完整的句 ...

真不知道朋友的对我这‘小朋友’称呼哪来的结论.  以前因为上班忙才帮忙朋友汉化过几个游戏,正式参与汉化的游戏暂时只有fifa14,你所说的问题我也很清楚,没有语境会对汉化带来不少麻烦. 不才5年前雅思7分, 因为毕业论文论文和研究课题问题大略读过的有关原版文献也有几本. 以前和国内英语8级的共同翻译过几篇学术期刊上的论文说起来也有几篇. 反正是当时我就觉得国内8级同学的翻译能力比我们这些留学的只高不差,当然可能是我水我不是学翻译的. 不说多,不带我这样的水货,现在国内四五个8级翻译的朋友一起翻,就算上千词条加专业名词早上开始估计晚上还能结束的时候吃个晚饭. 你看我前面的回答就该知道 我丝毫没有怀疑爆棚汉化的水平. 他们义务汉化每天分配任务并且不影响正常生活, 这时间就值得商榷了. 至于FM每年文本增加量, 我是每年都先玩英文的没察觉到上千条词条加哪了,也许真有那么多我没发现. 本来不想多说,看到朋友对我这奔30的人叫小朋友,实在忍不住多码了点字见谅.
回复 支持 反对

使用道具 举报

14

主题

1318

帖子

1049

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
56
金元
8247
积分
1049
精华
0
注册时间
2010-7-30
QQ
29#
发表于 2013-11-5 05:34 | 只看该作者
本帖最后由 zzh5945994 于 2013-11-5 05:36 编辑
master_wu 发表于 2013-11-3 15:04
小朋友想的太简单了,每年新增的翻译不下千条,有时候一个补丁就给你增加几百条
而且这个翻译不是完整的句 ...
不好意思 不挂代理上三大妈 好卡 多发了次.
回复 支持 反对

使用道具 举报

6

主题

923

帖子

652

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
6
金元
6281
积分
652
精华
0
注册时间
2012-12-9
30#
发表于 2013-11-5 11:13 | 只看该作者
因为有爆棚···
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-24 21:59 , Processed in 0.139585 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表