3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 7854|回复: 17
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 看门狗这名字谁翻译的

   关闭 [复制链接]

239

主题

1180

帖子

-75

积分

游戏亡灵

贡献度
0
金元
-753
积分
-75
精华
0
注册时间
2011-12-23
跳转到指定楼层
主题
发表于 2013-10-1 08:44 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

回复

使用道具 举报

74

主题

334

帖子

590

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
71
金元
3060
积分
590
精华
0
注册时间
2012-4-27
舒服的沙发
发表于 2013-10-1 11:59 | 只看该作者
本来就是这名字 还需要翻译吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

27

主题

1134

帖子

916

积分

超级玩家

资深路人

Rank: 5Rank: 5

贡献度
27
金元
8082
积分
916
精华
0
注册时间
2010-5-3
硬硬的板凳
发表于 2013-10-1 15:58 | 只看该作者
守望之忠犬,这个名字如何?
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

418

帖子

784

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
1
金元
7801
积分
784
精华
0
注册时间
2012-5-27
冰凉的地板
发表于 2013-10-1 16:02 | 只看该作者
正找单片机里的看门狗芯片怎么跑这里来了
回复 支持 反对

使用道具 举报

99

主题

1万

帖子

2万

积分

骨灰玩家

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

贡献度
125
金元
206302
积分
21130
精华
0
注册时间
2010-11-28

骨灰玩家~

5#
发表于 2013-10-2 01:34 | 只看该作者
忘了 反正早期是叫 谍战危机
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

571

帖子

523

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
7
金元
4950
积分
523
精华
0
注册时间
2012-1-19
6#
发表于 2013-10-2 11:37 | 只看该作者
英语中的dog可不都是指狗啊!"You are a top dog"难道翻译成你是一个顶尖狗么??《看门狗》这翻译也太屎了吧,为毛sleeping dogs就翻译成热血无赖 = =
回复 支持 反对

使用道具 举报

1647

主题

1万

帖子

1万

积分

资深玩家

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

贡献度
1404
金元
108962
积分
16532
精华
2
注册时间
2008-10-24
7#
发表于 2013-10-2 11:58 | 只看该作者
睡觉狗可翻译成热血无赖,那么看门狗可以翻译成忠诚卫士。
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

1138

帖子

891

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
6
金元
8665
积分
891
精华
0
注册时间
2011-8-27
8#
发表于 2013-10-3 14:47 | 只看该作者
原意不久是有看门狗的意思么
直译也不错啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

142

帖子

98

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
4
金元
1419
积分
98
精华
0
注册时间
2011-8-27
QQ
9#
发表于 2013-10-4 10:53 | 只看该作者
不是谁翻译的,而是游戏公司在官网上面直接发布的中文名称!
回复 支持 反对

使用道具 举报

129

主题

1882

帖子

1856

积分

游戏狂人

喵喵喵_(:з」∠)_

Rank: 6Rank: 6

贡献度
113
金元
14036
积分
1856
精华
0
注册时间
2012-10-11
10#
发表于 2013-10-4 12:39 | 只看该作者
育碧官方发布的啊,一开始民间翻译是谍战危机,后来育碧自己都把他翻译成看门狗大家也就都改这么叫了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

23

主题

2511

帖子

2298

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
19
金元
22221
积分
2298
精华
0
注册时间
2010-2-21
11#
发表于 2013-10-9 21:50 | 只看该作者
醉後メ才知道 发表于 2013-10-2 11:37
英语中的dog可不都是指狗啊!"You are a top dog"难道翻译成你是一个顶尖狗么??《看门狗》这翻译也太屎了 ...

你不知道有个芯片叫做看门狗?可以百度百科
回复 支持 反对

使用道具 举报

13

主题

2112

帖子

2441

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
35
金元
23012
积分
2441
精华
0
注册时间
2011-4-7
12#
发表于 2013-10-9 22:51 | 只看该作者
一定是育B自己機翻得來得
回复 支持 反对

使用道具 举报

61

主题

1421

帖子

1163

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
52
金元
9554
积分
1163
精华
0
注册时间
2012-3-25
13#
发表于 2013-10-11 22:17 | 只看该作者
字面翻译是这样没错,楼上也提到了,但sleeping dogs就翻译成热血无赖......

我感觉其实翻译不一定准确,但给人第一印象要好,比如盗梦空间字面翻译叫做奠基,中国人感觉这个名字肯定不吉利,但大陆翻译成盗梦空间却很好,我敢说,如果国能按照奠基来翻译的话,票房在国内肯定少1个0

反而我国的三国演义在国外却被翻译成《三个国家的罗曼史》,因为这更符合西方人浪漫情怀,你英文字面翻译就是三个国家的故事,估计老外看都不看

所以说翻译很重要
回复 支持 反对

使用道具 举报

305

主题

3785

帖子

1万

积分

3DMGAME特邀嘉宾

SCP特遣队GAMMA5 - 13 执勤中

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

贡献度
1435
金元
64076
积分
12168
精华
2
注册时间
2011-3-27

万圣节幽灵旧版萌之委员会''永久''3DMer黑雪姬

14#
发表于 2013-10-12 21:07 | 只看该作者
b9atigoal 发表于 2013-10-1 15:58
守望之忠犬,这个名字如何?

忠犬八公怎么样?
回复 支持 反对

使用道具 举报

41

主题

1284

帖子

1475

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
33
金元
13430
积分
1475
精华
0
注册时间
2011-10-28
15#
发表于 2014-1-19 00:34 | 只看该作者
果然很诗意
回复 支持 反对

使用道具 举报

12

主题

923

帖子

899

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
9
金元
8633
积分
899
精华
0
注册时间
2011-9-6
16#
发表于 2014-1-27 16:50 | 只看该作者
官方的。。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

96

帖子

55

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
1
金元
1110
积分
55
精华
0
注册时间
2012-3-11
17#
发表于 2014-1-28 11:39 | 只看该作者
KAMIxw 发表于 2013-10-11 22:17
字面翻译是这样没错,楼上也提到了,但sleeping dogs就翻译成热血无赖......

我感觉其实翻译不一定准确, ...

romance 也有骑士小说的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

508

帖子

522

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
1
金元
5176
积分
522
精华
0
注册时间
2012-4-8
18#
发表于 2014-2-1 10:29 | 只看该作者
是渣碧的BUG翻译
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-13 13:40 , Processed in 0.121364 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表