3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3869|回复: 19
打印 上一主题 下一主题

[分享] 游民的免安装中文硬盘版出了

  [复制链接]

19

主题

720

帖子

752

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
15
金元
6917
积分
752
精华
0
注册时间
2013-1-25
跳转到指定楼层
主题
发表于 2013-8-23 11:27 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
游民的免安装中文硬盘版出了!   也是V2    整合了  
  传送门:http://www.gamersky.com/Soft/201308/291466.shtml
回复

使用道具 举报

12

主题

324

帖子

285

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
24
金元
2491
积分
285
精华
0
注册时间
2009-11-4
舒服的沙发
发表于 2013-8-23 11:28 | 只看该作者
那不是一樣嗎.....還是要等完美破解
回复 支持 反对

使用道具 举报

49

主题

463

帖子

542

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
33
金元
4104
积分
542
精华
0
注册时间
2012-1-5
硬硬的板凳
发表于 2013-8-23 11:28 | 只看该作者
谁知道到底能不能玩 在说了 游侠汉化的能好吗 都怀疑
回复 支持 反对

使用道具 举报

45

主题

1962

帖子

1359

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
67
金元
10912
积分
1359
精华
0
注册时间
2010-1-6
冰凉的地板
发表于 2013-8-23 11:37 | 只看该作者
本帖最后由 ls19871116 于 2013-8-23 12:01 编辑
以战止战.。 发表于 2013-8-23 11:28
谁知道到底能不能玩 在说了 游侠汉化的能好吗 都怀疑

虽然现在蛮少上游侠,不过当年左贤王汉化的《中世纪II:全面战争》译制极为严谨,堪称经典。

“【资料来源】

1.所有地名用字,均参照商务印书馆《外国地名译名手册》译出。所有人名用字,均参照新华社通讯室和商务印书馆所出版系列各国人名翻译手册译出,该系列手册按国家分册,共计8本,恕不逐一列出书名。

2.《古兰经》引用文本,均来自80年版马坚译本,此为最常见版本。尽管我个人对王静斋译本和注解更为心仪,但王氏文言风格毕竟过于艰深,所以未能采纳。

3.《圣经》引用文本,均来自标准中文和合译本,此亦为中国基督教协会指定圣经译本。同时,该书作为中国第一本白话文译著,文字清雅,颇具鉴赏价值。

4.莎士比亚著作名称和著作引言,均来自梁实秋译本,梁译本和朱生豪译本并称莎翁译本“双璧”,经反复比较后,还是觉得梁翁译本较能与其他名言翻译风格统一,但此举并非对朱翁译本不敬,望诸君谅解。

5. 由于王国资料片中,每个战役文本都涉及到不少罕见语种,例如盖尔语、印第安语、立陶宛语等等,团队特意为此寻找到本民族人士,大量咨询了相关文化背景(例如印第安文化中的Dreamcatcher捕梦网),并用标准发音进行对应的名称翻译。”

                                                                                                                                                      ——引述自中世纪II:全面战争3.0汉化包说明

    现在很难有这样的汉化作品了

我这个伸手党也没什么资格评价,只是就事论事,无意挑起论战



回复 支持 反对

使用道具 举报

95

主题

3072

帖子

3481

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
293
金元
22792
积分
3481
精华
3
注册时间
2011-11-13
5#
发表于 2013-8-23 11:39 | 只看该作者
???这么快,不也是一样?不能完美破解下了没有用……==
回复 支持 反对

使用道具 举报

9

主题

772

帖子

1013

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
8
金元
9809
积分
1013
精华
0
注册时间
2012-10-28
6#
发表于 2013-8-23 11:40 | 只看该作者
那不是一样进不了游戏嘛
回复 支持 反对

使用道具 举报

19

主题

720

帖子

752

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
15
金元
6917
积分
752
精华
0
注册时间
2013-1-25
7#
 楼主| 发表于 2013-8-23 11:42 | 只看该作者
ls19871116 发表于 2013-8-23 11:37
虽然现在蛮少上游侠,不过当年左贤王汉化的《中世纪II:全面战争》译制极为严谨,堪称经典。

“【资料来 ...

游侠的忠实朋友  
回复 支持 反对

使用道具 举报

45

主题

1962

帖子

1359

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
67
金元
10912
积分
1359
精华
0
注册时间
2010-1-6
8#
发表于 2013-8-23 11:48 | 只看该作者
本帖最后由 ls19871116 于 2013-8-23 11:50 编辑
陌→←路人生─ 发表于 2013-8-23 11:42
游侠的忠实朋友

就事论事,只说左贤王汉化的《中世纪II:全面战争》,其他的好久没都没用过了

我是全面战争的死忠


回复 支持 反对

使用道具 举报

76

主题

793

帖子

881

积分

超级玩家

單機遊戲愛好者

Rank: 5Rank: 5

贡献度
52
金元
6726
积分
881
精华
0
注册时间
2009-9-20
9#
发表于 2013-8-23 11:53 | 只看该作者
不是完美不看好
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

133

帖子

143

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
2
金元
1352
积分
143
精华
0
注册时间
2013-8-11
10#
发表于 2013-8-23 11:53 | 只看该作者
一个样,除非打了完美破解
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

464

帖子

439

积分

高级玩家

行天之道,总司一切

Rank: 4

贡献度
2
金元
4311
积分
439
精华
0
注册时间
2012-11-25
11#
发表于 2013-8-23 11:55 | 只看该作者
ls19871116 发表于 2013-8-23 11:37
虽然现在蛮少上游侠,不过当年左贤王汉化的《中世纪II:全面战争》译制极为严谨,堪称经典。

“【资料来 ...

那是当年的事了,现在的游侠风光不再
回复 支持 反对

使用道具 举报

24

主题

410

帖子

486

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
39
金元
3298
积分
486
精华
0
注册时间
2009-11-18
12#
发表于 2013-8-23 11:58 | 只看该作者
游侠的那个汉化根本没个看,还说是高质量汉化,还有大面积鸟文出现呢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

240

帖子

278

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
3
金元
2663
积分
278
精华
0
注册时间
2010-3-17
13#
发表于 2013-8-23 12:01 | 只看该作者
本帖最后由 zhongshengrumu 于 2013-8-23 12:02 编辑

游侠当年那几个很牛的汉化组现在都已经不知道哪里去了。有的还单飞了。左贤王如若尚在,全战的汉化质量就有保证了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

24

主题

2849

帖子

2251

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
20
金元
21712
积分
2251
精华
0
注册时间
2010-5-27
14#
发表于 2013-8-23 12:06 | 只看该作者
ls19871116 发表于 2013-8-23 11:48
就事论事,只说左贤王汉化的《中世纪II:全面战争》,其他的好久没都没用过了

我是全面战争 ...

左贤王汉化的东西质量是很有保障的 不光是全站  他的霸王 耶利哥 汉化的都很不错
回复 支持 反对

使用道具 举报

9

主题

1783

帖子

1608

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
50
金元
14076
积分
1608
精华
0
注册时间
2007-2-15
15#
发表于 2013-8-23 12:08 | 只看该作者
左贤王 赞  走了后 YX就呵呵了。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

243

主题

4085

帖子

1537

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
210
金元
6966
积分
1537
精华
0
注册时间
2011-11-25
16#
发表于 2013-8-23 12:11 | 只看该作者
出了又能怎样  游民只是整合+转载而已  用的还是那些破解 那些汉化 该进不去的还是进不去
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

828

帖子

857

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
4
金元
8409
积分
857
精华
0
注册时间
2012-11-3
QQ
17#
发表于 2013-8-23 12:12 | 只看该作者
游民最好的一点就是,找资源  比较 方便
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

240

帖子

278

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
3
金元
2663
积分
278
精华
0
注册时间
2010-3-17
18#
发表于 2013-8-23 12:13 | 只看该作者
我也算是半个作翻译的人了。其实查资料是最最让人头痛的事情。直接对着文字翻还是比较轻松的。但文章里经常引经据典,很多话都有出处。有时候还会涉及到风土人情、医药天文……谁能有这么多知识啊?据说古代翻译时还没有辞典。真不知道那时候的翻译是怎么做的。难怪只有像玄奘大师那样跑到印度生活过十多年的才能成为翻译大家。现在这样的信息时代已经轻松很多了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

240

帖子

278

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
3
金元
2663
积分
278
精华
0
注册时间
2010-3-17
19#
发表于 2013-8-23 12:18 | 只看该作者
閉上眼睛 发表于 2013-8-23 12:08
左贤王 赞  走了后 YX就呵呵了。。。

以前天邈汉化组好像也是游侠的。也是很不错的。后来好像也走了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

9

主题

1783

帖子

1608

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
50
金元
14076
积分
1608
精华
0
注册时间
2007-2-15
20#
发表于 2013-8-23 17:57 | 只看该作者
zhongshengrumu 发表于 2013-8-23 12:18
以前天邈汉化组好像也是游侠的。也是很不错的。后来好像也走了。

天邈不是算独立么 两边都有合作吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-25 11:04 , Processed in 0.136477 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表