超级玩家
 
- 贡献度
- 28
- 金元
- 5602
- 积分
- 672
- 精华
- 0
- 注册时间
- 2010-4-29
|
v1.1入口:http://bbs.blacksheepgame.com/thread-3850039-1-1.html
下载 v1.2:http://pan.blacksheepgame.com/share/link?shareid=674506&uk=973524660
更新(没事干翻译锻炼一下……):
Line of Sight checks are now more accurate for units already in combat. You should see less units playing tag rather than fighting.
单位战斗时视线检查更准确。在游戏中你应该很少看到单位标签?(不懂)
Spider digging behavior has been slightly changed, they are more likely to continue tunneling in existing holes.
蜘蛛钻地行为略微改变,他们更有可能呆在现有的隧道中。
Trees now ‘wiggle’ when they are being chopped.
砍树的时候,树木会略微摆动。
Tree, raw stone and grass appearances have all been adjusted.
树、原石、草的生成做了调整。(也就是优化了地形生成)
Female units are now in-game, all 16 professions now have female alternates. Several dozen new female names have also been put in the game.
女单位出场,可担任游戏中的16种职业,她们跟男性单位交替出现。同时还添加了一些新的女性名字。
Livestock now must be tended to, this is also how livestock eats. The change will lessen the amount of time your herders are standing around idle.
现在,畜生们可以被食用了!这个变化也让闲置的市民们有事可做了。
Several character traits are now affecting units; hard worker, bad/good vision, courageous, over eater, clumsy, quick learner and cowardly traits are all functional.
性格决定市民的人生……例如勇敢、暴饮暴食、笨拙等等。(果然引入了模拟人生特色……)
Ballista bolts now damage blocks they collide with.
弩车螺栓碰撞会损坏。
The Ballista now reloads slightly slower.
弩车装弹能力下降。
Idle workers will now sit if they can find a chair nearby.
闲的蛋疼的市民会找个椅子坐。
New Decor Structure: Stone Bench. Another chair type, for your units to sit on when idle.
新的装饰物:石椅。跟木椅效果相同。
New Decor Structure: Post Banner. There are plans to allow the player to design their own, but for now, red and grey.
新的装饰物:横幅。只有红色和灰色。当然只是现在……未来会考虑让玩家自己设计图案。
New Decor Structure: Pennant Banner.
新的装饰物:幡。
New Door Structure: Large Castle Gate. This is the first door type that doesn’t provide it’s own support. Requires at least 4 block tall walls on either hinge, with a 4 block gap in between.
新的门:城门。这是首次加入的门型,而不是以前那种独立的物体。需要依靠4块方块厚度和高度的城墙。(这绝B不是4块……)
New Lighting Structure: Wall Sconce. Must be placed against a wall and one block above the ground.
新的照明:壁灯。必须靠墙建设。
The Resource menu items have been rearranged, thanks goes to Pangaea.
资源界面内容重新排列,感谢Pangaea。(重新按照种类排序了,而不是原先简单的字母排序)
There are new video settings for lighting, shadows, & SSAO.
新的视频设置选项:照明、阴影、SSAO。
Crafters will now craft items in the queue that are below uncraftable items.
制造列队中将优先处理非工艺产品。(好像说的是优先制作工具,而不是铁锭这些加工原料)
Archers can now fire at enemies while patrolling.
弓箭手可以在巡逻的时候攻击敌人。(意思以前的只是路过么?)
Fixed a bug where the Adventurer could attack targets from very far away using melee weapons.
修正错误,冒险家可以把近战武器当远程武器使用……(金箍棒)
Fixed an error that arose when switching a unit’s profession from farmer to trader, resulted in broken farmer progress bars and broken farming zones.
修正错误,当从农民向商人切换时,工作进度条出现问题。(在前一个版本中,破坏使用中的物品,也会出现类似错误……不清楚修复没……)
Sleeping fishermen no longer show a work progress bar.
睡觉的渔夫不再显示工作进度条。(跟天人交战中……)
Crafters now alert the player (via bubble) if they require additional workshops to continue crafting.
市民将弹出小气泡,提醒玩家“给我工作台”!(这不是模拟城市中的市民罢工么?)
Wood Choppers will now properly move forward in their work queue if the current job cannot be completed.
如果没有工具可用,木质工具将出现在工作列队中。
Miners, builders and farmers will no longer produce ‘lag’ if they cannot get to their working zones. Instead they will inform the player that they are lost.
如果矿工、建筑工、农民无法到达工作区域,将直接提示玩家,而不是发呆卖萌。
Adventurers no longer gain experience from attacking dead enemies.
冒险家无法通过杀死敌人获取经验。
Fixed a memory leak that occurred when building in water.
修正在水中建设时内存泄漏问题。
There is now a check for duplicate migrant names. This also applies when renaming units.
将检查那些重名的市民,你必须考虑为这些人重命名了。
Fence Gates are no longer indestructible by enemies.
Fence Gates不再无敌了。(幸好没遇到过)
Taking control of an adventurer while he’s already walking will no longer prevent first person controls.
当控制的冒险家离开时,将无法继续控制。
Adventurer walk speed in first person is now affected by the unit’s level.
冒险家步行速度在第一人称中由单位级别影响。
|
评分
-
1
查看全部评分
-
|