3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2430|回复: 10
打印 上一主题 下一主题

[原创] 看见3DM发布了这游戏的汉化,又爱又恨。。。。

   关闭 [复制链接]

493

主题

8342

帖子

4万

积分

游戏天王

Hashishiyya

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

贡献度
5893
金元
169318
积分
40624
精华
12
注册时间
2010-4-5
跳转到指定楼层
主题
发表于 2013-1-16 16:51 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
看了发布截图,第一句话就读不通。。。
大致应该是你的马在马道上比公路上跑的更快。
可翻译成了 你的马在公路和马道跑的更快

我没见过游戏文本,也没玩过这游戏,但不可能是翻译的那样吧?难道我语死早?

评分

2

查看全部评分

回复

使用道具 举报

0

主题

609

帖子

587

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
16
金元
5234
积分
587
精华
0
注册时间
2009-6-21
舒服的沙发
发表于 2013-1-16 16:52 | 只看该作者
难道机翻?
回复 支持 反对

使用道具 举报

44

主题

1万

帖子

2万

积分

骨灰玩家

谁偷吃了我的便当?快点拿来!

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

贡献度
256
金元
203651
积分
21389
精华
0
注册时间
2011-10-30

3DMer(永久)

硬硬的板凳
发表于 2013-1-16 16:54 | 只看该作者
路过看看
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

533

帖子

876

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
6
金元
8517
积分
876
精华
0
注册时间
2011-3-29
冰凉的地板
发表于 2013-1-16 16:54 | 只看该作者
路过看看!         
回复 支持 反对

使用道具 举报

20

主题

444

帖子

494

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
49
金元
2984
积分
494
精华
0
注册时间
2008-10-21
5#
发表于 2013-1-16 16:58 | 只看该作者
公路和马道是什么意思????
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

209

帖子

287

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
0
金元
3474
积分
287
精华
0
注册时间
2011-1-3
6#
发表于 2013-1-16 17:04 | 只看该作者
好厉害的样子
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

260

帖子

292

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
12
金元
2441
积分
292
精华
0
注册时间
2012-10-19
7#
发表于 2013-1-16 17:18 | 只看该作者
你的马在公路和马道(上)跑的更快,还是可以理解的
回复 支持 反对

使用道具 举报

138

主题

3395

帖子

1835

积分

游戏狂人

シャイニング・アーク

Rank: 6Rank: 6

贡献度
244
金元
8594
积分
1835
精华
0
注册时间
2009-5-8
8#
发表于 2013-1-16 17:29 | 只看该作者
文本这东西需要结合上文啊。
就像楼上说的。
我觉得句子里马道和公路应该是并列的关系。
话说这次是轩辕汉化的,是吉猪大负责的吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

36

主题

1015

帖子

1012

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
6
金元
9878
积分
1012
精华
0
注册时间
2008-12-18
9#
发表于 2013-1-16 17:44 | 只看该作者
翻译的没问题啊,本来就是并列关系,公路上跑的也是最快的,意思是不要去长草的地方跑。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

56

帖子

112

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
1
金元
1083
积分
112
精华
0
注册时间
2009-2-4
10#
发表于 2013-1-21 14:29 | 只看该作者
我就不明白了,没玩过你有什么好喷的,人家这句汉化的一点毛病都没有,就是说在路上跑的快,在荒野跑的慢,就这点屁事还发个帖让你又爱又恨,真是事精
回复 支持 反对

使用道具 举报

493

主题

8342

帖子

4万

积分

游戏天王

Hashishiyya

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

贡献度
5893
金元
169318
积分
40624
精华
12
注册时间
2010-4-5
11#
 楼主| 发表于 2013-1-21 14:40 | 只看该作者
swkswkswk123 发表于 2013-1-21 14:29
我就不明白了,没玩过你有什么好喷的,人家这句汉化的一点毛病都没有,就是说在路上跑的快,在荒野跑的慢, ...

在汉化截图的第一张都不注意。我喷他的游戏了吗?没啊。我说的只是游戏翻译而已。。
正确应该是用 “比” 而不是 “和”,你语文很好吗?
对啊,的确是又恨又爱啊。难道有错?
爱是 他发布了汉化。
恨是 他翻译太粗心。
有错?
我这贴也算是一个小小的汉化建议贴吧?
我有喷吗?
你什么眼睛你?
要不给你买一副眼镜?
屁事儿?那你回复做啥?你回复这屁事儿的贴,你也不和我一样吗?真是事情多了对吧?吃饱了撑着的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-25 11:49 , Processed in 0.147256 second(s), 16 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表