3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2660|回复: 24
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 千呼万唤使出来啊!3DM完美汉化就要来了!人名当然要汉化啊!

  [复制链接]

17

主题

245

帖子

206

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
17
金元
1980
积分
206
精华
0
注册时间
2011-9-11
跳转到指定楼层
主题
发表于 2011-11-11 19:45 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
等了这么久终于等到3DM发布完美汉化了!
好激动啊!我到现在都没有下载过游戏!
就是等3DM的完美汉化硬盘版啊!
我愿意在等几天!
3DM一定要把最好最完美的汉化版本呈现给我们啊!
回复

使用道具 举报

43

主题

3442

帖子

4071

积分

游戏精英

光明和黑暗的世界里,光明是永远照不亮每个黑暗的角落的。

Rank: 8Rank: 8

贡献度
271
金元
29866
积分
4071
精华
0
注册时间
2010-3-9
舒服的沙发
发表于 2011-11-11 19:47 | 只看该作者
我也希望把人名汉化出来哇!~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

20

主题

449

帖子

426

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
28
金元
3138
积分
426
精华
0
注册时间
2010-10-13
硬硬的板凳
发表于 2011-11-11 19:48 | 只看该作者
沙发  同样期待~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

17

主题

245

帖子

206

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
17
金元
1980
积分
206
精华
0
注册时间
2011-9-11
冰凉的地板
 楼主| 发表于 2011-11-11 19:49 | 只看该作者
我已经把1代和2代都下载好了!
就等3代来了,
全补一起玩一遍!
回复 支持 反对

使用道具 举报

188

主题

3280

帖子

5962

积分

云游仙境

侦探男爵夫人+永远的St.Tail世界

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

贡献度
1088
金元
16100
积分
5962
精华
0
注册时间
2011-5-16
5#
发表于 2011-11-11 19:49 | 只看该作者
我倒是不希望翻译人名。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

512

帖子

321

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
1
金元
3168
积分
321
精华
0
注册时间
2011-3-13
6#
发表于 2011-11-11 19:50 | 只看该作者
只要有一个人反对哪怕有点意见就永远谈不上完美
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

309

帖子

314

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
7
金元
2858
积分
314
精华
0
注册时间
2010-5-28
7#
发表于 2011-11-11 19:51 | 只看该作者
回复 5# ARX-4


    支持  如果人名也汉化了  就真的变味了。。本来汉化就是有出入的
回复 支持 反对

使用道具 举报

66

主题

919

帖子

1364

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
134
金元
8277
积分
1364
精华
0
注册时间
2009-9-15
8#
发表于 2011-11-11 19:52 | 只看该作者
4的索普,6的肥皂,或许还是保持原味好一些,要不就统一了
回复 支持 反对

使用道具 举报

17

主题

245

帖子

206

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
17
金元
1980
积分
206
精华
0
注册时间
2011-9-11
9#
 楼主| 发表于 2011-11-11 19:54 | 只看该作者
就是啊!
4和6都翻译的,
如果8不翻译人名,
总觉得不协调的,
回复 支持 反对

使用道具 举报

13

主题

789

帖子

4169

积分

版主

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

贡献度
75
金元
38690
积分
4169
精华
0
注册时间
2004-9-15
10#
发表于 2011-11-11 19:54 | 只看该作者
顶一顶!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

24

主题

1630

帖子

1479

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
18
金元
14072
积分
1479
精华
0
注册时间
2008-11-21
11#
发表于 2011-11-11 19:55 | 只看该作者
支持人名翻译......
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

309

帖子

304

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
1
金元
3001
积分
304
精华
0
注册时间
2009-6-16
12#
发表于 2011-11-11 19:56 | 只看该作者
必须 要 汉化 的  能更好的 体验剧情同样 下好 1 2代的 路过
回复 支持 反对

使用道具 举报

188

主题

3280

帖子

5962

积分

云游仙境

侦探男爵夫人+永远的St.Tail世界

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

贡献度
1088
金元
16100
积分
5962
精华
0
注册时间
2011-5-16
13#
发表于 2011-11-11 19:56 | 只看该作者
回复 7# mydinosaur


    和你是一个感觉,翻译人名总觉得有点变味,但是翻译人名可以让一些才接触COD的国内新玩家能够更好地了解剧情,从而普及COD,让更多的玩家成为CODer,,还是翻一下吧,或者用 "索普(Soap)"这样的方式中英都有。
回复 支持 反对

使用道具 举报

114

主题

2086

帖子

2672

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
178
金元
19604
积分
2672
精华
0
注册时间
2005-4-28

G胖の微笑

14#
发表于 2011-11-11 19:56 | 只看该作者
本帖最后由 鋼の練金術師 于 2011-11-11 19:59 编辑

翻译人名不是更好记么~
不然一直玩到最后都不知道谁和谁在那里对话~
英文名可记不起来呢~
人物名字翻译不同不重要~名字只不过是代表那个人的称呼容易记起来而已~
至于人物名是英文的话~对于那些不懂英语的~就会不好记~
到最后都不知道谁和谁在那里对话~
到最后是谁杀了谁或怎样都不知道~
回复 支持 反对

使用道具 举报

17

主题

245

帖子

206

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
17
金元
1980
积分
206
精华
0
注册时间
2011-9-11
15#
 楼主| 发表于 2011-11-11 19:56 | 只看该作者
4和6都翻译的,
如果8不翻译人名,
总觉得不协调的,不统一 的!
为了收藏,我都特意下载了4和6 了,
要是8连人名都不汉化,不知道多少人会失望啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

504

帖子

567

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
78
金元
3152
积分
567
精华
0
注册时间
2009-11-11
16#
发表于 2011-11-11 19:58 | 只看该作者
人名不翻譯比較好...翻譯了總怪怪的..
回复 支持 反对

使用道具 举报

17

主题

245

帖子

206

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
17
金元
1980
积分
206
精华
0
注册时间
2011-9-11
17#
 楼主| 发表于 2011-11-11 20:01 | 只看该作者
支持人名汉化的收藏的!
顶起来啊!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

54

主题

2102

帖子

1553

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
58
金元
13210
积分
1553
精华
0
注册时间
2008-5-21
18#
发表于 2011-11-11 20:02 | 只看该作者
支持3DM 哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

17

主题

245

帖子

206

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
17
金元
1980
积分
206
精华
0
注册时间
2011-9-11
19#
 楼主| 发表于 2011-11-11 20:06 | 只看该作者
回复 19# abc88023551


    当然支持3DM啦!~
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

23

帖子

18

积分

新手玩家

Rank: 1

贡献度
1
金元
744
积分
18
精华
0
注册时间
2008-7-4
20#
发表于 2011-11-11 20:12 | 只看该作者
同期待完美汉化!
目前下的版本一来看不懂,二来游戏很卡,而且并不是那种配置带不动的卡,时不时还黑屏一下,看起来更像是优化的问题?

至于人名,我觉得还是翻译一下比较好。
因为有时候游戏中人物讲话很快,往往他话都讲完了,我们还根本不知道刚刚说话的是哪位,尤其是英文名字,辨识度更差。
换成中文则要好记得多,比较便于记住人物,也比较利于理解剧情。
回复 支持 反对

使用道具 举报

17

主题

245

帖子

206

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
17
金元
1980
积分
206
精华
0
注册时间
2011-9-11
21#
 楼主| 发表于 2011-11-12 13:49 | 只看该作者
楼上说的好啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

2741

主题

1万

帖子

5万

积分

3DMGAME资讯组

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

贡献度
3422
金元
386169
积分
52305
精华
0
注册时间
2010-3-17

花好月圆3DM小黄鸡

22#
发表于 2011-11-12 13:54 | 只看该作者
支持汉化组汉化游戏人名.............................
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

966

帖子

607

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
1
金元
6026
积分
607
精华
0
注册时间
2011-1-9
23#
发表于 2011-11-12 13:55 | 只看该作者
人名汉化那是绝对的、、、、、、、、、、、、
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

76

帖子

113

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
1127
积分
113
精华
0
注册时间
2008-12-14
24#
发表于 2011-11-12 14:05 | 只看该作者
个人表示:
对于英文名称,还是不翻译的好,虽然游戏中很多酱油的名字无意义,但是大部分人名字还是有意义的,兴许还和剧情挂得上关系,而翻译的话,一般是音译,读起来索然无味,有时候还怪绕口的。
当然,也要考虑到一些玩家的英语敏感与习惯,所以可以用括号加强名字表示,譬如,索普(Soap)或者Soap(索普)。

我觉得地名神马的,也最好不必翻译,可以如上我认为的,在括号中加强表示。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

9

主题

3334

帖子

1901

积分

禁止发言

贡献度
51
金元
17574
积分
1901
精华
0
注册时间
2010-2-20
25#
发表于 2011-11-12 14:14 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
签名被屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

1044

帖子

832

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
7
金元
8040
积分
832
精华
0
注册时间
2009-5-7
26#
发表于 2011-11-11 19:59 | 只看该作者
主要是代号方面翻译没统一,TF141的Soap Worm和DF的Frost Sandman明显是代号,一般要意译,但是很多人反而习惯索普,弗罗斯特之类看起来正规的直译
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-3-4 11:37 , Processed in 0.143353 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表