3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3256|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 军团死爪?Legendary Legion傻傻分不清楚

  [复制链接]

15

主题

704

帖子

788

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
60
金元
5479
积分
788
精华
0
注册时间
2009-9-17
跳转到指定楼层
主题
发表于 2011-11-9 15:33 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
我是来吐槽的,翻译工作确实是很辛苦,而且无偿让大家使用,要先感谢下翻译组。但是犯这种基本错误也太不应该了,直接玩中文版的肯定要晕了,啥时候军团养了死爪,剧情里还没交代……还有个传奇毒蜂也是一样。希望下一版汉化能修正这些错误。
还有this machine(这个机器)直译得太白了点,that gun我还没见到,不会是“那枪”吧
回复

使用道具 举报

8

主题

479

帖子

395

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
9
金元
3586
积分
395
精华
0
注册时间
2009-2-10
舒服的沙发
发表于 2011-11-9 16:42 | 只看该作者
对的,that gun翻译成为“这把枪”
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

570

帖子

435

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
5
金元
4145
积分
435
精华
0
注册时间
2011-4-9
QQ
硬硬的板凳
发表于 2011-11-9 18:21 | 只看该作者
唉 这个大家都默默心里懂得了
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

153

帖子

164

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
3
金元
1515
积分
164
精华
0
注册时间
2009-9-20
冰凉的地板
发表于 2011-11-9 19:11 | 只看该作者
THAT GUN好像是被翻译成“无名枪”
回复 支持 反对

使用道具 举报

144

主题

780

帖子

1299

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
178
金元
5871
积分
1299
精华
0
注册时间
2008-1-15
5#
发表于 2011-11-10 16:34 | 只看该作者
THAT GUN被翻译成“无名枪”,我一直用着。
回复 支持 反对

使用道具 举报

59

主题

263

帖子

473

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
55
金元
2527
积分
473
精华
0
注册时间
2011-9-25
6#
发表于 2011-11-18 20:51 | 只看该作者
13号避难所的人就冲着这些说我们的汉化是“纯脑补瞎掰”(末前游骑兵神喷子语),唉~
回复 支持 反对

使用道具 举报

59

主题

263

帖子

473

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
55
金元
2527
积分
473
精华
0
注册时间
2011-9-25
7#
发表于 2011-11-18 20:54 | 只看该作者
本帖最后由 leaker1101 于 2011-11-18 21:22 编辑

13号避难所的人就冲着这些说我们的汉化是“纯脑补瞎掰”,唉~
回复 支持 反对

使用道具 举报

48

主题

1839

帖子

1892

积分

版主

废土人-位面旅行者G

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

贡献度
217
金元
10135
积分
1892
精华
1
注册时间
2010-9-9
8#
发表于 2011-11-18 21:49 | 只看该作者
一版汉化的毛病还少?

夜行人翻译成蓝皮人,一个NPC两个名字。
各种错翻和漏翻。

但是论坛里的哥们不是有各种修正和优化的版本么
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-25 15:41 , Processed in 0.105422 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表