刚把正式版打到beta结束后的地方
在进入高地公园跟那几个飞车党交易的时候,结束对话的句子是I'm good for now,个人认为意译成“暂时没别的事了”之类的意思会比“我现在很好”恰当些,
还有在结束高地公园任务后,去sarif办公室在门口碰上的那个人类阵线创始人...我忘了叫啥了...他有一句“As Sarif's top security...”,错翻成了“就像萨立夫的那些最高机密XXXX”,应该是萨立夫的高级安全顾问之类的(反正是Jensen的职位,跟其他地方统一即可)
没有太过仔细去比对
暂时就注意到这两处