高级玩家

- 贡献度
- 39
- 金元
- 1276
- 积分
- 284
- 精华
- 0
- 注册时间
- 2009-11-18
|
本帖最后由 keep飞翔 于 2011-8-20 23:32 编辑
为符合汉语习惯做了部分修饰,大家看过一笑就好。如果真有幸被转载,你懂的。。。
-------------------------------------------
(只翻译有台词的,至于叫喊、呻吟之类的就算了。)
狂鬼篇
CV:武虎
代表作:
死神-鬼灯丸
零之使魔-斯提克斯
神雕侠侣日文版-耶律楚材
翻译:keep飛翔
登場:
天地の隔たりを見極められぬとは 哀れなり(天壤之别未能明鉴者 哀哉)
勝利:
脆弱なり(脆弱不堪)
何と脆いものよ…(如此脆弱之人啊...)
我が拳、見破れぬ…!(吾之拳技,休想看透...!)
我、人に非ず…(吾、已非人身...)
timeover勝利:
我が拳、破れぬ…!(吾之拳技,攻无不克!)
敗北:
ぬおぉぉぁぁあああっ(怒喔~~~啊啊啊~~~~~)
ぬぅ…うあぁぁ…(怒唔...唔啊~~~)
挑衅:
児戯に等しい(如同儿戏)
ぬぅおぉりゃっ(怒哦哦历啊)PS:音译
消え失せいっ (消失吧)
汝では足りん…(汝修为不足)
我に値せず (于吾毫无价值)
生者、滅 殺! (生者、滅 殺!)
他愛無い (微不足道)
無力を恥じよ (为无力而羞耻吧)
うんぬぅぅぅぅあっ!(唔嗯怒~~~~~~啊!)
見事なり (干的漂亮)
朱裂刀:絶!
豪波動拳EX:豪波動!
豪昇龍拳:豪昇龍!
羅漢断塔刃:うぅん! 殺!(唔唔嗯!殺!)
瞬獄殺:滅せよ! 滅っ…殺! 終焉の時なり… (消失吧! 灭…杀! 死期已经来临…)
PS:“灭…杀!”这句只在地上发动时出现;“終焉の時なり…”只在KO时出现。
冥恫豪波動(远距离):灰燼に帰すべし!どおーりゃっ!(化为灰烬吧!投—历啊!)
PS:「滅殺豪天破」「滅殺豪斬空」也是这句。
冥恫豪波動(近距离):灰燼に帰すべし! 地獄の門戸、開かん!(化为灰烬吧! 地狱的门扉、敞开来!)
PS:如果KO的话还会出现一段阴森的笑声。。。
天地双潰掀:我が気、万界に満ちたり!うぅん! 死屍凄凄、此処に極まれり!(吾之气、溢满万界! 唔唔嗯! 尸骨嶙峋、于此登峰造极!)
受身:唸れぃ!(呻吟吧!)
街机模式1-6战round1:
噛み砕く! (将你撕碎!)
消えよ (消失吧!)
喰らうのみ…! (无力还手…!)
塵となれ (归于尘土!)
人間如きが!(区区人类!)
ぬあぁぁぁ…、滅びよ!(怒啊~~~、灭亡吧!)
续关:足りぬ…、まだ足りぬ!(不够…、还不够!)
宿敌战:
刚拳:
豪鬼よ…!(豪鬼啊...!)
もはや言葉も通じぬか…!(已经连话都听不进去了吗…)
今更何を躊躇う! (现在还在犹豫什么!)
弟も遂に…! (弟弟也终于…)
効かぬ! (没用的!)
諦める訳にはいかぬ!(不可以就这样放弃!)
とうとうこの時が… (终于来到了这一刻吗…)
猶予はならぬ! (不能犹豫!)
もう迷うまい! (已经不会迷茫了!)
我が身に代えても! (用我的命来替代也好!)
せめてこの手で…! (至少让我亲手…)
これがお主の末路か! (这就是你的下场吗)
地獄でまた会おうぞ!(在地狱里再见吧!)
狂鬼:
我、鬼神と成る…(吾、已化身鬼神…)
撃砕せん…!(将你粉碎…!)
臆したか(畏惧了吗)
届かぬ…!(没用的…!)
鬼の牙なり…!(化作鬼之獠牙!)
屑めが (废物)
請うか (求饶吧)
屠ってくれる! (将汝歼灭!)
時、来たれり…(时候、已经到了…)
愚弄するか(愚弄吾吗)
老いたか…(衰老了吗…)
砕いてくれる(将汝击碎!)
鬼に敵うと思うてか…(妄想与恶鬼抗衡吗…)
剛ォォ拳!!(刚~~拳!!)
露と消えよ(蒸发吧!)
これは人間の技に非ず、鬼神の物なり… (此非人之伎俩,乃鬼神之招数…)
やがては死すら消え果てん…(汝将不得超生…)
CPU乱入 PS:人物中文名字叫法不统一,所以最后采用的是百度百科里的叫法。。。
使用角色: 狂鬼语音
隆:小童よ、汝の道はここで終わる(黄口小儿,汝之道路于此终结)
肯:波動に魅入られぬ者とはな…(是未被波动支配的人啊…)
春麗:汝の信ずるものは塵に同じ(汝之信仰如同微尘)
E.本田:力人ならば証を見せよ!(若为强者,向吾证明!)
布兰卡:人獣は問わず、ただ力をのみ(与人兽无关,唯有实力之别)
桑吉尔夫:人の身など我が前には紙の如し(人之肉身于吾面前如纸一般)
古烈:最後まで足掻いてみせよ(挣扎到最后试试吧)
达尔希姆:鬼神に戒力を向くるか(妄想以戒力平定鬼神吗)PS:戒力:佛教功德之力
拜森:目障りなり 消してくれよう!(碍眼之徒 就此消失!)
巴洛克:妄言、聞くに値せず 散れ!(妄言 不值一闻 消散!)
沙加特:力持つ者よ、我と死合え!(身负力量者,与吾一决生死!)
维嘉:我が業火によって燃え尽きよ(以吾业火 将汝焚尽!)PS:业火:地狱之火
毒蛇:策を弄すは小人の業也 (玩弄伎俩乃匹夫所为也)
鲁福斯:弁舌は不要 力のみを見せよ(无需雄辩 展现实力即可)
福尔特:汝が軽挙、悔いるがいい(因汝之轻举而后悔不已吧)
阿贝尔:定めを超える力、示してみよ(凌驾命运的力量,让汝见识见识)
豪鬼:我は既に汝に非ず 鬼なり(吾已与汝不同 成为恶鬼)
飞龙:只人の増長、笑止の沙汰よ(人类之成长、可笑至极)
嘉米:うつせみの技、鬼神には及ばず(人世之伎俩、于鬼神无用)
樱:汝の道は、やがて修羅に通ずる(汝之道路、已通往炼狱)
罗斯:我は定めを外れし者 覚悟せい(吾乃违背命运之人 觉悟吧)
元:汝が拳はもはや届かぬ 逝け (汝之拳技已不及吾 死吧)
丹:取るに足らぬ道化者 消えよ (微不足道的丑角 消失吧)
剛拳:我らが縁は既に立ち消えた (你我的羁绊早已荡然无存)
赛斯:傀儡の技は我には通じぬ (傀儡之招数于我无用)
杰迪:我が前に音無し 我が後に声無し (吾之面前万籁俱寂 吾之身后了无生机)
猎鹰:万里の理も我が前では無意味 (万物的法则于吾面前毫无意义)
杜德利:現世の礼など、この場には無用 (尘世的礼节、于此处无用)
伊吹:ここは奈落 帰路既に無し (此处就是地狱 汝已无退路)
真琴:志あるならば、力をもって示せ (若胸怀志向、便以实力说话)
阿顿:匹夫の咆哮、取るに足りず (匹夫之咆哮、微不足道)
科迪:真の力見せぬならば、ただ滅すべし (若不展现真正实力、唯有将汝灭杀)
凯:武神とて鬼神を制する能わず (武神也休想压制鬼神)
哈刚:我が鬼の炎が、汝を焼き尽くす (以吾鬼之火炎、将汝化为灰烬)
蛛俐:汝、悪鬼の眼を持つか 来よ! (汝、持有恶鬼之眼吗 来吧!)
阴:鬼に挑むならば、命賭すべし (若欲挑战恶鬼、则需赌上性命)
阳:我が拳の技読んでみせよ (试着揣摩吾之拳技吧)
殺意隆:波動に喰われたか 是非も無し… (被波动吞噬了吗 无可奈何…)
狂鬼:鬼神並び立たず… 疾く消えよ! (鬼神不可并立… 速速消失吧!)
--------------------------------------------------------------------------
狂鬼还真是霸气外露呢。。。故事设定上狂鬼是很厉害的,嗯,至于操作起来。。。只能怪小弟不才了T_T,用不好。
不过,相信喜欢狂鬼的朋友也一定会用到登峰造极的!
PS:因为狂鬼哥用的大多是古语体,就是给人一种看旧版的三国演义的感觉,所以我翻译的时候也稍微改变了下风格,如果有不尽人意的地方,还请多多包涵。
--------------------------------------------------------------------------
相关:
《超级街霸4:街机版》角色战斗语音翻译——【索引】 |
评分
-
4
查看全部评分
-
|