3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2070|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 【吐槽】这个官方中文版的翻译质量真是有点差,态度问题。

[复制链接]

40

主题

431

帖子

399

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
39
金元
3030
积分
399
精华
0
注册时间
2008-9-20
跳转到指定楼层
主题
发表于 2011-7-9 14:38 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
1代的官方中文版,翻译就比较差。2代依然差。。。。。。

有些人物居然有两个译名,对话中是一个译名,任务提示和“头顶名字”又是另一个译名,纯属制作态度问题。

另外大部分句子读起来都不怎么顺,有时候看完一句话,不知道讲的是什么,很郁闷。
回复

使用道具 举报

4

主题

53

帖子

45

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
4
金元
894
积分
45
精华
0
注册时间
2011-4-15
舒服的沙发
发表于 2011-7-9 14:53 | 只看该作者
协调问题
不过比起看似通顺实际句子意思都翻译错的一些游戏的简中翻译要强。。
比如魔兽3,命令与征服3等等
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-8 16:41 , Processed in 0.084323 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表