游戏精英
 
- 贡献度
- 599
- 金元
- 28368
- 积分
- 5233
- 精华
- 0
- 注册时间
- 2010-3-4
|
本帖最后由 springfield1971 于 2011-7-12 17:48 编辑
回复 springfield1971
您是真不懂国情呢……还是……哦对了,您是不懂“内地情”吧……
前面某楼已经辩解过了,fallout=跌出去那是开玩笑的,按照字面意思来故意曲解来开玩笑,是祖国大陆……啊不,应该说是“内地人”很流行的文字游戏。
或许这个玩笑确实有误人子弟的弊端,或许确实有很多人不知道这是一个冷笑话就信以为真,看,您就被误了吧……成公英 发表于 2011-7-12 16:52 
誰知道當初叫出"跌出來"這名字的第1個人, 是因為開玩笑還是真的不懂呢? 之後跟著說的人, 又有多少人是當真了呢? 你也自問一下, 在這個帖之前, 你又是否真的理解 fallout 這個字的意思呢?
內地情? 到底"跌出來"這個名字, 是不是由一個內地人所開始的你都不清楚吧, 用中文的地區和國家仍不少, 台灣, 香港, 新加坡, 馬來西亞 ... 或許是其他地區的人先開這個玩笑也說不定 ...
你說我被誤? 我不過因為看到有些人不明白fallot這個字的正確意思, 所以加以說明一下罷了, 沒有你們跳出來, 根本就是一兩個帖就完事了 ... 我只是希望其他人在開玩笑之餘, 也能理解背後的真意 ... 如果你們覺得這都有問題, 也不過是因為你們給某龐大機關給誤導得多, 習以為常罷了 ... |
|