3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3527|回复: 27
打印 上一主题 下一主题

[新闻] 文字量大翻译必须慢慢来

  [复制链接]
头像被屏蔽

3

主题

75

帖子

72

积分

禁止发言

贡献度
11
金元
882
积分
72
精华
0
注册时间
2009-11-8
跳转到指定楼层
主题
发表于 2010-11-29 16:46 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

13

主题

3383

帖子

3050

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
62
金元
28023
积分
3050
精华
0
注册时间
2009-10-14
舒服的沙发
发表于 2010-11-29 17:39 | 只看该作者
哈哈哈,看了那么多求贴,终于看个淡定的了,顶顶你吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

321

帖子

286

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
6
金元
2622
积分
286
精华
0
注册时间
2010-11-13
硬硬的板凳
发表于 2010-11-29 18:20 | 只看该作者
想知道汉化到哪了   这个不过份吧    。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

496

主题

7805

帖子

1万

积分

资深玩家

一句理解可挡万句辱骂。

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

贡献度
2538
金元
9363
积分
11273
精华
9
注册时间
2008-1-4
冰凉的地板
发表于 2010-11-29 18:40 | 只看该作者
还不清楚资料片的文本量如何  预估不会很小  如2楼所说 终于有淡定的了~
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

590

帖子

427

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
18
金元
3554
积分
427
精华
0
注册时间
2010-6-1
5#
发表于 2010-11-29 18:53 | 只看该作者
首先文字量大,加上游戏的英文幽默的表达方式是很难用中文去表达的,翻译有很大的难度,我建议大家都等等吧~这游戏的翻译很有难度,很有必须要很有水准的人才能去翻译它。我玩通关后发现很多英文的翻译都可以用现在的网络流行词汇来翻译,比如“蛋疼”“我爸是李刚”“我了隔去”等等~会更加有笑料在里面~
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

499

帖子

458

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
35
金元
3177
积分
458
精华
0
注册时间
2010-2-21
6#
发表于 2010-11-29 19:48 | 只看该作者
一个字。。。我等
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

114

帖子

141

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
2
金元
1334
积分
141
精华
0
注册时间
2010-2-27
7#
发表于 2010-11-29 20:30 | 只看该作者
楼上,,,我也一个字,,,我等
回复 支持 反对

使用道具 举报

496

主题

7805

帖子

1万

积分

资深玩家

一句理解可挡万句辱骂。

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

贡献度
2538
金元
9363
积分
11273
精华
9
注册时间
2008-1-4
8#
发表于 2010-11-29 21:04 | 只看该作者
回复 5# caikun10


    你怎么知道我们加了那些进去....
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

1463

帖子

1660

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
17
金元
15922
积分
1660
精华
0
注册时间
2009-11-15
9#
发表于 2010-11-29 21:09 | 只看该作者
回复  caikun10


    你怎么知道我们加了那些进去....
乐♂神 发表于 2010-11-29 21:04



    看来汉化完会很有趣啊......
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

548

帖子

453

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
17
金元
3853
积分
453
精华
0
注册时间
2010-1-11
QQ
10#
发表于 2010-11-29 21:26 | 只看该作者
慢慢等吧还是 估计还得俩礼拜吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

107

帖子

143

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
5
金元
1233
积分
143
精华
0
注册时间
2009-6-23
11#
发表于 2010-11-29 22:16 | 只看该作者
拜托千万别加网络语言进去...直译都行...
回复 支持 反对

使用道具 举报

66

主题

2132

帖子

3172

积分

游戏达人

珍珠翡翠白玉汤

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
261
金元
21276
积分
3172
精华
0
注册时间
2009-11-9
12#
发表于 2010-11-29 22:55 | 只看该作者
不要网络那些语言啊..
真的很反感的
汉化很辛苦的..汉化组的都辛苦啦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

33

主题

2139

帖子

6325

积分

版主

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

贡献度
1215
金元
14049
积分
6325
精华
6
注册时间
2009-3-27
13#
发表于 2010-11-29 23:12 | 只看该作者
回复 11# 太阳国度

这就叫众口难调啊..
回复 支持 反对

使用道具 举报

33

主题

860

帖子

902

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
84
金元
5658
积分
902
精华
0
注册时间
2009-9-26
14#
发表于 2010-11-29 23:54 | 只看该作者
拜托千万别加网络语言进去...直译都行...
太阳国度 发表于 2010-11-29 22:16



    不要网络用语,有点土。。。。
想想看,过个一两年后,这些网络用语不流行了,但有的人才刚要玩这些游戏
回复 支持 反对

使用道具 举报

34

主题

859

帖子

764

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
46
金元
5804
积分
764
精华
0
注册时间
2009-11-27
15#
发表于 2010-11-30 01:07 | 只看该作者
乐神终于发话了···我们又要等了~哎····不过话说几个星期都等了 不差这几天 慢慢汉化 弄个精品中文小众游戏···
回复 支持 反对

使用道具 举报

39

主题

1万

帖子

2万

积分

版主

你爱,或者不爱我,我就在这里,不离不弃。

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

贡献度
4405
金元
27874
积分
25417
精华
1
注册时间
2006-10-27
16#
发表于 2010-11-30 03:29 | 只看该作者
只要会有就行了..慢慢等..
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

146

帖子

158

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
4
金元
1424
积分
158
精华
0
注册时间
2008-8-19
17#
发表于 2010-11-30 08:01 | 只看该作者
顶11楼12楼··别加那种弱智的网络语言了~~正常翻译吧~~汉化组辛苦了!众口难调就给他来个中规中矩的!
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

590

帖子

427

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
18
金元
3554
积分
427
精华
0
注册时间
2010-6-1
18#
发表于 2010-11-30 18:37 | 只看该作者
回复  caikun10


    你怎么知道我们加了那些进去....
乐♂神 发表于 2010-11-29 21:04



    哎呀~我和汉化组们想到一块儿去了~~呵呵~我只是建议~网络词汇不一定非要带有粗缩的语句,一种意境~我支持汉化组~对此游戏非常有爱~谢谢~
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

149

帖子

206

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
12
金元
1577
积分
206
精华
0
注册时间
2009-6-26
19#
发表于 2010-11-30 20:40 | 只看该作者
几天一看  继续做等  不着急  反正好游戏起码得3月以后才有了
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

2843

帖子

2275

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
15
金元
22151
积分
2275
精华
0
注册时间
2005-1-9
20#
发表于 2010-11-30 21:31 | 只看该作者
不要网络用语,有点土。。。。
想想看,过个一两年后,这些网络用语不流行了,但有的人才刚要玩这些 ...
hjinlong 发表于 2010-11-29 23:54

恩恩,眼光长远点吧,想想人家原文为什么就没用英语的网络流行语呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

321

帖子

286

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
6
金元
2622
积分
286
精华
0
注册时间
2010-11-13
21#
发表于 2010-11-30 22:01 | 只看该作者
拜托千万别加网络语言进去...直译都行...
太阳国度 发表于 2010-11-29 22:16


等到现在了,我倒是不急了    那我也说下呗   我同意这个,流行的东西太短暂,汉化的同志们辛苦了,尽量做的更好点吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

12

主题

639

帖子

976

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
75
金元
6761
积分
976
精华
0
注册时间
2009-9-7
22#
发表于 2010-12-1 21:55 | 只看该作者
有没有汉化计划哟?
回复 支持 反对

使用道具 举报

12

主题

874

帖子

975

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
109
金元
5390
积分
975
精华
0
注册时间
2009-1-11
23#
发表于 2010-12-1 22:45 | 只看该作者
看了前面幾個樓的對話,有些淡定的想法
回复 支持 反对

使用道具 举报

15

主题

917

帖子

696

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
13
金元
6438
积分
696
精华
0
注册时间
2010-7-6
24#
发表于 2010-12-1 22:59 | 只看该作者
坚决同意汉化别加入流行语
要尊重原创麻..
更何况多了解点美式幽默也是种学习
看不懂直译的就去意会吧..

流行语真的加入的话真的是败笔
回复 支持 反对

使用道具 举报

27

主题

110

帖子

178

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
27
金元
1301
积分
178
精华
0
注册时间
2010-10-9
25#
发表于 2010-12-2 01:02 | 只看该作者
原版快玩通了,感觉文字量并不大,汉化起来应该很轻松,我都想自己汉化了,但是只会翻译,其他的都不会搞。~~~~(>_<)~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

371

帖子

339

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
28
金元
2874
积分
339
精华
0
注册时间
2009-3-28
26#
发表于 2010-12-2 01:18 | 只看该作者
很好,非常支持!定期来逛逛
回复 支持 反对

使用道具 举报

51

主题

758

帖子

766

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
48
金元
5739
积分
766
精华
0
注册时间
2008-12-31
27#
发表于 2010-12-2 01:39 | 只看该作者
翻译个锤子,自己做梦去吧,从头到尾只有这个版的人在YY,汉化组从来没放出要汉化这个游戏的帖子出来
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

457

帖子

425

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
21
金元
3407
积分
425
精华
0
注册时间
2010-6-25
28#
发表于 2010-12-2 01:41 | 只看该作者
定期观光!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-16 06:17 , Processed in 0.141787 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表