3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2274|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

[求助] 这次质量1的对话翻译质量咋样?

[复制链接]

252

主题

2473

帖子

3064

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
385
金元
15140
积分
3064
精华
1
注册时间
2008-7-25
QQ
跳转到指定楼层
主题
发表于 2010-9-11 21:33 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
硬盘版还没下,先问问各位玩过的、除去bug不谈,ME1的对话翻译的怎么样?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽

11

主题

2606

帖子

3258

积分

禁止发言

贡献度
464
金元
14020
积分
3258
精华
0
注册时间
2009-6-16
舒服的沙发
发表于 2010-9-11 21:45 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
签名被屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

75

帖子

138

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
22
金元
1095
积分
138
精华
0
注册时间
2010-9-2
硬硬的板凳
发表于 2010-9-11 21:54 | 只看该作者

回复 2# s1991725 的帖子

LS把我的台词全说了。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

9

主题

1770

帖子

2027

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
257
金元
9993
积分
2027
精华
0
注册时间
2008-2-22
冰凉的地板
发表于 2010-9-11 22:22 | 只看该作者
只是有些名词和2代有些不一样,有时候会有点迷糊
回复 支持 反对

使用道具 举报

50

主题

4264

帖子

4502

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
158
金元
38698
积分
4502
精华
0
注册时间
2008-5-23
QQ
5#
发表于 2010-9-11 22:34 | 只看该作者
一个名词两种翻译 尼鲁斯 奈利斯 有些显示不出来的字还会导致花屏......
其余都很不错的
回复 支持 反对

使用道具 举报

252

主题

2473

帖子

3064

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
385
金元
15140
积分
3064
精华
1
注册时间
2008-7-25
QQ
6#
 楼主| 发表于 2010-9-12 00:02 | 只看该作者
感谢楼上提供情报,那商店菜单就是小问题了, 我这就去下类~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

236

帖子

277

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
39
金元
1814
积分
277
精华
0
注册时间
2010-3-13
7#
发表于 2010-9-12 01:29 | 只看该作者
1代没2代好玩.............坐电梯很头疼......................
玩了5个钟..没2代那么有动力啊.....惭愧.....
2代完美了....1代还只是1.0的版本啊....而且汉化之后剧情一定能看懂......
我就是去看剧情的...没问题滴》。。。。
1代叫普洛贤.....2代叫普洛仙.....1代有时又改成普洛仙....呵呵...捉到虫了
回复 支持 反对

使用道具 举报

158

主题

2777

帖子

2873

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
305
金元
16534
积分
2873
精华
0
注册时间
2009-7-18
8#
发表于 2010-9-12 13:54 | 只看该作者
基本上汉化组是先翻译2代然后翻译一代的,所以在剧情翻译方面我觉得问题应该不大,你知道结果了翻译经过就会和结果对应是不是?至于错别字嘛,肯定有,建议开个捉虫版,捉到奖1000分。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-1 14:08 , Processed in 0.118153 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表