3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 7790|回复: 50
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 对3d汉化组提点.见意.................

[复制链接]
头像被屏蔽

610

主题

4293

帖子

5453

积分

禁止发言

贡献度
730
金元
25932
积分
5453
精华
0
注册时间
2010-6-17
跳转到指定楼层
主题
发表于 2010-9-8 22:35 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

60

主题

1621

帖子

2003

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
257
金元
9753
积分
2003
精华
0
注册时间
2010-6-3
舒服的沙发
发表于 2010-9-8 22:36 | 只看该作者
同意 人名我都搞混了。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

31

主题

883

帖子

1038

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
107
金元
6102
积分
1038
精华
0
注册时间
2006-5-1
QQ
硬硬的板凳
发表于 2010-9-8 22:38 | 只看该作者
[em18]顶,我同意,既然汉化,就把名字也汉化了嘛。因为用汉化的应该大多都英文不好的。
NBA游戏就不用汉化名字了。熟悉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

48

主题

2565

帖子

2566

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
258
金元
15339
积分
2566
精华
0
注册时间
2009-4-22
冰凉的地板
发表于 2010-9-8 22:51 | 只看该作者
最近流行省略号?...
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

727

帖子

932

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
121
金元
4479
积分
932
精华
0
注册时间
2010-6-10
5#
发表于 2010-9-8 22:59 | 只看该作者
送给LZ一句话 众口难调

当年AC2汉化 汉化了名字 马上有人说不要汉化名字 汉化了就不认识了 就没有以前的味道了

玩家们对汉化的要求各有不用 汉化组也很难做啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

1337

帖子

1689

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
253
金元
7374
积分
1689
精华
0
注册时间
2010-5-1
QQ
6#
发表于 2010-9-8 22:59 | 只看该作者
我也觉得应该汉化名字……要不然一堆汉字中间来一个英文单词感觉不好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

31

主题

883

帖子

1038

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
107
金元
6102
积分
1038
精华
0
注册时间
2006-5-1
QQ
7#
发表于 2010-9-8 23:01 | 只看该作者
反正我玩这个游戏,名字大部分都不记得了。好乱的。郁闷。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6

主题

368

帖子

1866

积分

云游仙境

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

贡献度
373
金元
3538
积分
1866
精华
2
注册时间
2009-4-11
8#
发表于 2010-9-8 23:01 | 只看该作者
lz
你的标题...有错别字...
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

610

主题

4293

帖子

5453

积分

禁止发言

贡献度
730
金元
25932
积分
5453
精华
0
注册时间
2010-6-17
9#
 楼主| 发表于 2010-9-8 23:30 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

87

帖子

85

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
9
金元
1086
积分
85
精华
0
注册时间
2008-6-13
10#
发表于 2010-9-8 23:32 | 只看该作者
名字只是一个记号
我倒觉得翻译的话绝对不能翻译出来名字,不然感觉怪怪的…
(话说回来汉化组何不做个小patch让用户选择名字是汉化还是未汉化呢..)
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

2631

主题

2万

帖子

14万

积分

禁止访问

人生,正确 + 错误 = 零

贡献度
20247
金元
374117
积分
142073
精华
0
注册时间
2010-8-6
11#
发表于 2010-9-8 23:33 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

31

主题

883

帖子

1038

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
107
金元
6102
积分
1038
精华
0
注册时间
2006-5-1
QQ
12#
发表于 2010-9-8 23:34 | 只看该作者
一句话,汉化包,就是给.英文盲用的.
lh2009 发表于 2010/9/8 23:30:00
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

794

帖子

790

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
61
金元
5458
积分
790
精华
0
注册时间
2008-9-15
13#
发表于 2010-9-8 23:34 | 只看该作者
建议一共两个字,就错了两个,很好
不过觉得这个游戏可以汉化名字,意大利名字不喜欢元语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

147

主题

2649

帖子

2918

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
150
金元
23175
积分
2918
精华
0
注册时间
2010-9-8
QQ
14#
发表于 2010-9-8 23:45 | 只看该作者
我觉得吧萝卜白菜各有所爱 出两个版本1个汉化人名的1个不汉化的这样就不会矛盾啦
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

150

帖子

235

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
16
金元
1709
积分
235
精华
0
注册时间
2010-9-6
15#
发表于 2010-9-9 00:28 | 只看该作者
虽然我支持汉化名字,不过有时不同汉化组的汉化版本的人的名字会有差别。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

34

主题

3042

帖子

4288

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
649
金元
16917
积分
4288
精华
0
注册时间
2010-9-3

3DMer

16#
发表于 2010-9-9 00:31 | 只看该作者

回复 15# 还不是小样 的帖子

15楼才是正解``
回复 支持 反对

使用道具 举报

6

主题

2826

帖子

1万

积分

资深玩家

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

贡献度
2129
金元
62861
积分
14802
精华
0
注册时间
2009-6-22
QQ
17#
发表于 2010-9-9 00:32 | 只看该作者
不喜欢人名被汉化  有时候人名汉化那个杯具啊[em40]
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

2463

帖子

2649

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
297
金元
14611
积分
2649
精华
0
注册时间
2009-8-3
18#
发表于 2010-9-9 00:34 | 只看该作者
汉化了才怪怪的,名字翻译了又会有很多意见,也徒增麻烦
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

1324

帖子

1994

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
304
金元
7781
积分
1994
精华
0
注册时间
2010-7-11
19#
发表于 2010-9-9 00:38 | 只看该作者
这东西 众口难调啊
名字 如果汉化 那么必须要统一所有汉化组成员的翻译 英语老师貌似都有说过 英文名字能不翻就不翻 一个国外名字译成中文 基本都是音译 而不是意译 同一个英文名字 翻译成中文就会有好多种音相近的中文名字 如果一个游戏翻译量很大 分配的成员多 那翻译出来的中文名字岂不是乱套了 比如VITO 可以维托 也可以叫卫托 也可以叫威拓 ....
回复 支持 反对

使用道具 举报

6

主题

6345

帖子

7704

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
1073
金元
34115
积分
7704
精华
0
注册时间
2009-1-24
20#
发表于 2010-9-9 00:41 | 只看该作者
感觉英文人名汉化的话来来去去什么发音就翻译那几个字,有时人名复杂了想念出来都舌头打结,想记住真不是件容易事...
英文一目了然呐,多长的名字一眼过去就有印象了
回复 支持 反对

使用道具 举报

213

主题

8772

帖子

7131

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
515
金元
50712
积分
7131
精华
0
注册时间
2009-12-1
21#
发表于 2010-9-9 00:54 | 只看该作者
估計想漢化人名的人比較多...
我就是其中一個....
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

1061

主题

8069

帖子

1万

积分

禁止访问

to be or not to be

贡献度
1115
金元
59970
积分
10467
精华
1
注册时间
2009-11-23
22#
发表于 2010-9-9 01:03 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

12

主题

1043

帖子

1163

积分

游戏狂人

Mass Husk

Rank: 6Rank: 6

贡献度
65
金元
9026
积分
1163
精华
0
注册时间
2010-3-1
23#
发表于 2010-9-9 01:10 | 只看该作者
支持汉化人名,特别是黑手党2里面的意大利人人名,看起来英文难受死了~
天邈的就不错,人名和车名都汉化了~
回复 支持 反对

使用道具 举报

182

主题

2497

帖子

2527

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
212
金元
16791
积分
2527
精华
0
注册时间
2009-7-7
24#
发表于 2010-9-9 01:15 | 只看该作者
不要人名汉化吧~~人名有不同的汉化标准~~汉化之后就乱了~~~况且就那几个名字,学过英语的差不多都能记住吧  我在的字幕组,人名都不汉化的
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

1596

帖子

2036

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
305
金元
8759
积分
2036
精华
0
注册时间
2009-1-2
25#
发表于 2010-9-9 01:39 | 只看该作者
呃……我也觉得汉化中间夹着英文名字怪怪的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

686

帖子

653

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
45
金元
4727
积分
653
精华
0
注册时间
2009-12-27

3DMer

26#
发表于 2010-9-9 13:17 | 只看该作者
其实,可以在汉化的时候把英文名和中文名都保留的。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

1324

帖子

1994

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
304
金元
7781
积分
1994
精华
0
注册时间
2010-7-11
27#
发表于 2010-9-9 13:47 | 只看该作者

回复 26# kaneqc 的帖子

我也没见过一个3DM汉化组成员胳膊肘是往外拐的 至于我说什么你心里有数 天邈的好啊 比蒹葭的好多了 你就继续吹吧
还有说不同意观点就乱扣分 你仗着3DM汉化组别乱扣别人更多的分怎么不说 还隐藏不显示的 需要我证据吗 多着呢
不同意观点 普通成员扣分很正常 何况就1分 1分算个毛啊 这里的分数很有用吗 只是扣1分而已 我也没骂楼主吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

1324

帖子

1994

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
304
金元
7781
积分
1994
精华
0
注册时间
2010-7-11
28#
发表于 2010-9-9 13:59 | 只看该作者
国外名字本来就是最好保留原文 像刺客信条2里面 Desmond 过场剧情翻译 戴斯蒙德  而游戏里却翻译成 戴斯曼 明显就是不同成员翻译的 这就造成了没有统一性 因为名字可以翻译成不同的相近读音中文字
你说VITO不能翻译成威托 说明你这个人就有很大问题
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

605

帖子

455

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
5
金元
4949
积分
455
精华
0
注册时间
2010-5-14
29#
发表于 2010-9-9 14:01 | 只看该作者
我认为是绝对不能翻译名字,名字必须保留原名,这样看字幕才不会搞混。 记住英文名的中译名,比记住英文名字费劲多了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

1324

帖子

1994

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
304
金元
7781
积分
1994
精华
0
注册时间
2010-7-11
30#
发表于 2010-9-9 14:12 | 只看该作者
还有就算名人 Michael Jackson  国内看的最多的就是 迈克尔·杰克逊  也有翻译麦可.杰克森  台湾同胞翻译成米高.积逊 这翻译看起来怪怪的 但你能说他们翻译的不对吗  每个人每个地区每个国家 就算都说中文 对英文名的翻译都会不同 就算有世界人名翻译大辞典又怎样 你以为里面翻译就是对的? VITO就不能翻译成威托? 你太搞笑了 被大陆教育洗脑洗傻了吧  还有大陆翻译的中文名 你不觉得台湾地区香港地区新加坡等等华人他们会看得很奇怪?
国外名字最好不翻译 这是不争事实 不懂就回去问问你的老师去
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-25 08:25 , Processed in 0.142304 second(s), 17 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表