3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1894|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 中文名字挺好的,玩玩就习惯了

[复制链接]

50

主题

825

帖子

1471

积分

3DM翻译组

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

贡献度
207
金元
6326
积分
1471
精华
1
注册时间
2009-5-31
跳转到指定楼层
主题
发表于 2010-3-31 03:40 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
刚出来的时候E文版反复打了好几遍,不完美的,完美的,全灭的,主线支线善恶路线全打了   

出了中文版又装上玩 ,(其实主要是玩着自己的翻译成果比较鸡冻。。。。) 一开始对中文名字地点觉得十分别扭  

薛怕德(内牛。。斜坡同学不仅有了个中文名还姓了薛)。。。。
泰丽(拳皇附体)。。。。
小丑(变戏法的)。。。。
伊迪(为毛我想起了伊利) 。。。
神堡(第一反应是神棍)。。  

不过玩着玩着,就玩了两天,我已经对中文地名和人名完全熟悉了,很顺手。现在叫我拼citidal和salarian依然拼不准。。。不过神棍。。厄,神堡就打得很顺  

所以这个中文英文人名不是什么问题,有点英语基础的同学也别跳脚,中文名玩着玩着就习惯了。

唯一的一个问题是,1代和3代要严格保持中文名一致。不然真要乱套了。

听说隔壁天邈也要推出ME2的中文补丁了,两边风马牛不相及的中文名,无间党(比如俺——大雾)可要晕一下了
回复

使用道具 举报

37

主题

3072

帖子

2910

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
305
金元
16895
积分
2910
精华
0
注册时间
2008-12-25
舒服的沙发
发表于 2010-3-31 07:34 | 只看该作者
blue sun是谁译成青阳的?蓝日不就挺好的…搞得根洗发水似的
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-2 12:52 , Processed in 0.085080 second(s), 14 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表