3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2273|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

[心得] 【汉化组的进来一下】发现汉化内容还存在遗漏之处,希望能继续完善和润色~

[复制链接]

327

主题

1674

帖子

3364

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
502
金元
13558
积分
3364
精华
0
注册时间
2008-11-28
跳转到指定楼层
主题
发表于 2010-3-29 14:20 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
总体翻译的不错,感谢汉化组的辛勤劳动!

玩的过程中发现有个别对话的句子没有汉化,比如和JACK的对话

另外就是有少量错字出现

希望能继续完善和润色,出一个完美版汉化!!!
回复

使用道具 举报

24

主题

1134

帖子

988

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
67
金元
7196
积分
988
精华
0
注册时间
2007-1-17
舒服的沙发
发表于 2010-3-29 14:26 | 只看该作者
刚进去玩就觉得这句译得不妥。
我认为应该译成“在子弹横飞的时候,我会为你战斗,在其他时候,你就当我死了吧。”

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

14

主题

316

帖子

441

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
48
金元
2489
积分
441
精华
0
注册时间
2009-3-20
硬硬的板凳
发表于 2010-3-29 14:39 | 只看该作者
为什么我的字幕和说话不同步啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

854

帖子

728

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
46
金元
5437
积分
728
精华
0
注册时间
2007-2-2
冰凉的地板
发表于 2010-3-29 14:47 | 只看该作者
谈起族长时蓝皮把头衔说成头屑
回复 支持 反对

使用道具 举报

327

主题

1674

帖子

3364

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
502
金元
13558
积分
3364
精华
0
注册时间
2008-11-28
5#
 楼主| 发表于 2010-3-30 00:10 | 只看该作者
[em61]顶起
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

761

帖子

948

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
120
金元
4677
积分
948
精华
0
注册时间
2009-4-13
6#
发表于 2010-3-30 07:23 | 只看该作者
有一个专门收录汉化BUG的帖子的.没必要另外开贴了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-2 16:05 , Processed in 0.094545 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表