吉猪 发表于 2009-9-18 17:56

鸟姐进来一下(汉化bug)

请对比此帖中的图片,有几处译得不恰当的地方:http://3dmgame.chnren.com/bbs/showtopic-872333.html

1、网络那一张,合作模式的“除名”?其实看原文:不知道“除名”是什么意思?
2、系统设置那一张,
3、还有奇怪的地方:

lhy619 发表于 2009-9-18 17:59

观察好仔细哦,支持~~~~~~~~~~~~~~~~~~

吉猪 发表于 2009-9-18 18:02

要弄好啊,请领导引起重视!

ggyyhh 发表于 2009-9-18 18:07

小猪好细心
都说猪苯
其实错了

螃蟹横行 发表于 2009-9-18 18:14

支持吉猪同学,提前发现了汉化BUG 。

leilang 发表于 2009-9-18 18:14

难道今天补丁出不来了?

jxtl029449 发表于 2009-9-18 18:16

估计领导以发现BUG,所以迟迟没发

givemekill 发表于 2009-9-18 18:17

这个是要顶起来给人看到才行。翻译有错误。没看清楚图。回去看看果然有这样的问题。

langke888 发表于 2009-9-18 18:18

不会今天真的只出汉化硬盘版不出补丁吧~晕了~

citygun 发表于 2009-9-18 18:19

还有一个 宫澳不知道是什么意思。
还有字体建议还是用黑体,看着舒服些。。。
支持汉化工作者的辛勤劳动!!!

Windows_Live 发表于 2009-9-18 18:20

我才不在乎那样的汉化字。我在乎的就只是要他剧情。只要剧情汉化了。生化危机5基本其他不汉化都没所谓 。甚至可以说对我来说是没用。动作游戏要的只是剧情汉化其他没什么所谓

sneek81 发表于 2009-9-18 20:43

这个要引起重视,已经做了,就做好,支持汉化组,相信3dm

朱雀の虹 发表于 2009-9-18 20:50

进游戏之前有个Network设置
有个应该是FriendlyFire,貌似翻译成了攻击反应???
这个应该是友军伤害吧,一般玩射击游戏都会常见的一个选项

yearc 发表于 2009-9-18 20:56

是啊FriendlyFire应该是同队伤害翻译成了攻击反应。。。。还有一堆莫名其妙的词也搞不懂啥意思。。拿出来的预览图就这么orz 质量堪忧啊= = 希望汉化大大们再把把关

sdmyzhao 发表于 2009-9-18 20:58

love_lichuang 发表于 2009-9-18 20:59

不会今天真的只出汉化硬盘版ba

pat991 发表于 2009-9-18 20:59

真的呀

linsanpi 发表于 2009-9-18 21:05

就是!一看那图片就发现了

十分怀疑是不是用批量翻译软件翻译的

十分的雷人!!

宁缺毋滥!搞好了再发吧

jy02447853 发表于 2009-9-18 21:07

厉害啊................

linsanpi 发表于 2009-9-18 21:10

还有那个WASD向左转,向右转严格说来也完全不搭边

是向左移动向右移动,转是由鼠标或者右摇杆控制的啊

leijunone 发表于 2009-9-18 21:11

今晚出的硬盘版估计暂时来不及修正这些翻译错误了
但愿临晨出的汉化补丁能修正这些错误

g37czz45 发表于 2009-9-18 21:16

发现的真快啊·

ele 发表于 2009-9-18 21:16

虽然影响不大,不过这么明显的Bug应该修正,谢谢汉化组。

frozenergy 发表于 2009-9-18 21:17

如果能自定义字体就好了

1211221212 发表于 2009-9-18 21:38

的确,要严谨呀,信誉这东西,建立起来难,但要坚持下去却不是易事。

skyfly168 发表于 2009-9-18 21:57

哇塞,期待完美的汉化补丁...

zj6100 发表于 2009-9-18 22:05

楼主还真是细心!!!!!!!!!!!!!

睿鱼 发表于 2009-9-18 22:19

帮顶   要在发布前引起鸟姐他们的重视省的再出修复版

zf1125 发表于 2009-9-18 22:42

Sayarho 发表于 2009-9-18 23:07

人名就不要翻译了吧,最后一张的"德坎特"原文是不是Delta?我没有怎么玩,如果是的话,怎么发音也不会发成Delta.
难度选择:业余,普通,老手
这个业余应该对应专业或者专家
老手应该对应新手吧?
另外,人名就不要翻译了,看着爱斯福德,迈克尔,霍伦等人名,完全没有感觉,不如原来的英文看着好记,退一步来讲,Ashford发音是不是爱斯福德好吧?

虽然挑了很多毛病,但是仍然感谢汉化组的辛苦劳动,敬佩你们!
页: [1] 2
查看完整版本: 鸟姐进来一下(汉化bug)