《最后的神迹》汉化组翻译招人!
目前确定下来的翻译只有4人而已而游戏文本有38000句,鸟姐说了,至少要有20个翻译,人手严重不足
所以,在此向广大玩家招收英语翻译
基本要求如下:
1,要有责任心,这是最重要的!
2,过了四级英语或以上的最好,但不是硬性要求,只要你玩英文版的这游戏时,剧情基本能看懂就可以了。
3,语言的组织和表达能力要好,简单的说,要有一定的语文水平,总不能我们翻译出来后没人看得懂意思吧?
有意者联系我,QQ为845903397,请注明“翻译”
厄,我英语四级,不过是蒙过的,算不。。。 六级裸考540 PASS,不过我语文很烂
回复 3# awplxf 的帖子
如果有意向的话,请联系我。语文烂可以让别人修正 我可以润色,但是我英语2级没过,怎么办……………………
回复 5# 风之飘羽 的帖子
对了,你的语言组织不错的,确实可以当润色工作 想参加,可是英文水平实在是一部分人物名+道具/装备名感觉没翻译的必要的干活
MS可以节省点工作量 大葱,你为什么又54我。。。
我要报名~~!
回复 9# cookywait 的帖子
我在QQ上呼唤你了 勉强过的六级,不过从来没玩过这游戏,对背景完全不了解,自己退散了回复 10# dscqy 的帖子
晕,我没开QQ,我怕这机子当掉。。。 英文很一般 但是语文还很不错 可以当润色工作吗 ??
回复 12# cookywait 的帖子
上QQ后再聊 我想参加.英语只能说一般.但是保证完成工作. 分数刚过的四级语文很好能保证完成工作 但没玩过英文版的游戏是否能参加? 希望不要象辐射3那样的翻译...希望会有ffx那样的翻译。。。
人名。专有名词。特殊地点什么的还是不要翻译的好。。。
对se的游戏一直很看好
我先下了游戏了解下剧情先。。。
能了解的差不多了就干活~~~
ps:虽然英语语文都不怎么样。。。但当年初三暑假把ff8的英文搞通了是个奇迹,哈哈,现在实习快完了,没工作了就有机会搞这个了
回复 14# dscqy 的帖子
好吧,万一我掉了就等下。。= = 想参加需要留QQ吗???希望能帮忙.留学过.会说不会写的那种.呵呵.. 要不再组织个润色小组呗 有群么?我觉得弄个翻译群出来比较好吧
页:
[1]