kakusimon 发表于 2019-3-3 09:38

如龙PC版,既然要汉化,可否DIY一下,改成《蛊惑仔》版?

既然都要汉化,可否改成香港《蛊惑仔》?把人名都换了,换成山鸡浩南傻强等,然后那些菜名改成香港茶餐厅的菜式。如果有学编剧的,还可以改一下对话,翻译时译成我们本地的方言,例如,羊驼、我勒个去、顶你个肺等等。可以建一个改编组,有爱好者可以加入玩一下。

追风健 发表于 2019-3-3 09:39

精神病啊

一如梦似幻一 发表于 2019-3-3 10:43

光改名也不会像的 还是祈祷中国自己能做出来吧 虽然短时间内我觉得够呛

王守义13香 发表于 2019-3-3 11:48

那你玩热血无赖去不就得了

aax1026286479 发表于 2019-3-3 12:08

楼主的想法很灵性,建议去世嘉中国面试,世嘉游戏本土化的希望就交给你了,

kakusimon 发表于 2019-3-3 14:00

aax1026286479 发表于 2019-3-3 12:08
楼主的想法很灵性,建议去世嘉中国面试,世嘉游戏本土化的希望就交给你了, ...

民间改编更有乐趣。同样的画面,我可以套上完全不同的剧情,还要和画面契合,我相信民间可以做到。这是个很好玩的玩法。比玩游戏还好玩。

kakusimon 发表于 2019-3-3 14:02

我打“草·内马尔”,居然被系统改成羊驼了,真好玩。

kakusimon 发表于 2019-3-3 14:08

aax1026286479 发表于 2019-3-3 12:08
楼主的想法很灵性,建议去世嘉中国面试,世嘉游戏本土化的希望就交给你了, ...

改游戏很好玩的,我自己就改过粤语版和国语版的ps2圣斗士冥王篇,发绝招时喊中文的天马流星拳等。还有改了猴岛小英雄中英双语版。中英对照字幕。

kakusimon 发表于 2019-3-3 14:10

一如梦似幻一 发表于 2019-3-3 10:43
光改名也不会像的 还是祈祷中国自己能做出来吧 虽然短时间内我觉得够呛

剧情也可以改,但需要发挥想象力

pzxiaochong1 发表于 2019-3-3 14:15

213333333333333333333

pzxiaochong1 发表于 2019-3-3 14:16

你脑子是不是有毛病,你就告诉我

kakusimon 发表于 2019-3-3 14:19

pzxiaochong1 发表于 2019-3-3 14:16
你脑子是不是有毛病,你就告诉我

我脑子有什么毛病,请你告诉我。

kakusimon 发表于 2019-3-3 14:22

说句认真的,我之前就玩过ps4的如龙集,你们不觉得那些对话,情节都老套的要命吗?毕竟是10多年前的游戏了。不够好的东西为何不能改?不过,跟那些死脑筋的人说不清楚。

pzxiaochong1 发表于 2019-3-3 14:23

kakusimon 发表于 2019-3-3 14:19
我脑子有什么毛病,请你告诉我。

第一,你是不是觉得全世界的人都看过古惑仔?第二,如龙本身是一个独立的故事,为什么要改成另外的名字。
第三,从你提出的问题可以看出你是一个自私,从不会站在大家角度想问题的一个人,也可以看出社会地位绝对不高。

pzxiaochong1 发表于 2019-3-3 14:24

kakusimon 发表于 2019-3-3 14:22
说句认真的,我之前就玩过ps4的如龙集,你们不觉得那些对话,情节都老套的要命吗?毕竟是10多年前的游戏了 ...

如龙集十几年前的游戏,你知道个古惑仔是多少年前的电影吗?

你说话真的有水平。

kakusimon 发表于 2019-3-3 14:32

pzxiaochong1 发表于 2019-3-3 14:24
如龙集十几年前的游戏,你知道个古惑仔是多少年前的电影吗?

你说话真的有水平。


你不能好好说话,这个因为你个人素质问题,我不勉强。谁说一定要改为10年前的古惑仔剧情,你就没有一点创意吗?

pzxiaochong1 发表于 2019-3-3 14:34

kakusimon 发表于 2019-3-3 14:32
你不能好好说话,这个因为你个人素质问题,我不勉强。谁说一定要改为10年前的古惑仔剧情,你就没有一点创 ...

你都说了浩南山鸡傻强,不是十几年前的古惑仔是什么时候的古惑仔?如果你说的不是十多年前的古惑仔,我想问问近几年类似的古惑仔哪一个拿得出手?你要是说这近年的古惑仔,我更怀疑你的智商,还是你在强词夺理?

kakusimon 发表于 2019-3-3 14:38

pzxiaochong1 发表于 2019-3-3 14:23
第一,你是不是觉得全世界的人都看过古惑仔?第二,如龙本身是一个独立的故事,为什么要改成另外的名字。 ...

你说话漏洞百出,第一,网上就事论事,说我身份干嘛?身份高说话就一定对吗?
第二,一定要全世界都看过古惑仔才能改变自己吗?什么逻辑?
第三,又不是要你改,你急什么?你不喜欢,不玩不看就是了。

yggwl 发表于 2019-3-3 15:12

首先,想法是好的。但是哈,汉化游戏不是说汉化组一个字一个字敲的,这工作量真的非常大,如龙0的汉化,有大佬说是提取ps3上的,这一代极,之前有大佬说是提取ps4的文本

不管怎么样,你这个想法的实现程度真的是突破天际了

kakusimon 发表于 2019-3-3 15:48

yggwl 发表于 2019-3-3 15:12
首先,想法是好的。但是哈,汉化游戏不是说汉化组一个字一个字敲的,这工作量真的非常大,如龙0的汉化,有 ...

我改过猴岛,关键看如龙的文本可否导出并可编辑。例如猴岛的对话文件可以用excel打开,然后就是一行一句的对白。很好改的。用查找和替换就可以。玩票性质的话,改部分不难,相当于各种mod而已。

yggwl 发表于 2019-3-3 15:52

kakusimon 发表于 2019-3-3 15:48
我改过猴岛,关键看如龙的文本可否导出并可编辑。例如猴岛的对话文件可以用excel打开,然后就是一行一句 ...

支持,这样的话应该很好玩,,,我记得如龙的人物模型好像也能改,emmmm

aax1026286479 发表于 2019-3-3 17:19

kakusimon 发表于 2019-3-3 14:08
改游戏很好玩的,我自己就改过粤语版和国语版的ps2圣斗士冥王篇,发绝招时喊中文的天马流星拳等。还有改 ...

不过工作量应该挺大的,改奇不好还要被喷,届时还要面对各种奇怪怪的bug。心有余而力不足呀

故事情节 发表于 2019-3-3 22:12

{:3_91:} 首先这个有难度 其次没几个人喜欢 还会一堆人吐槽 汉化成什么鬼样子 有那些时间不如把汉化完善好点

啙號戺逥収 发表于 2019-3-4 00:43

行了,别瞎改别人的游戏了,你自己做个游戏不是更好;P

某闪耀のLOLIcon 发表于 2019-3-4 01:12

空想家这个称号 我就颁给你了

AarLeo 发表于 2019-3-4 01:45

你想多了……

aesopb34664 发表于 2019-3-4 02:10

呵呵:):)

大蛇兜 发表于 2019-3-4 10:29

挺微妙的

国宝罗罗 发表于 2019-3-4 16:16

空想家是挺好的,你有想法去办啊,在这BB个毛线。搞的好像在说你有一个好主意,只要有人肯搬砖十年不花钱就会得到一笔巨款。还表示你以前就搬过一天砖很赚。我们都知道你发出这贴是因为你觉得自己智商高品位高。
这么多人都用奇怪的眼神看着你。你还没想到什么吗?祝你早点断奶

kakusimon 发表于 2019-3-4 20:04

国宝罗罗 发表于 2019-3-4 16:16
空想家是挺好的,你有想法去办啊,在这BB个毛线。搞的好像在说你有一个好主意,只要有人肯搬砖十年不花钱就 ...

如果有技术人员可以提供文本导出、编辑和导入的方法,我可以参与改编啊。你不可能要求我既懂技术又懂编剧吧?很多事都要合作才能完成,这也是我发这个贴的目的,寻求志同者。
页: [1] 2
查看完整版本: 如龙PC版,既然要汉化,可否DIY一下,改成《蛊惑仔》版?