2.0汉化版基本测试
本帖最后由 野兽 于 2017-2-1 19:47 编辑游戏可以运行,字体也已经改变,基本信息翻译完整,除了一些邮件没有完全翻译外。
在游戏内有个“挑战”板块,里面有一个词翻译错误,不知道是不是啊!难度:硬台,是不是应该叫“低”难度,因为后面的事“中”。
又发现有些地方没有汉化。
要重新开档 哦,谢谢告知,我会试试的!
不知道这些下划线,是不是从开也就消失了!
我就像问问,车手特性里边 “投资新手”到底是怎么回事,我雇佣了又没给我钱 应该赞助商投资吧!具体不太清楚!! 本帖最后由 nilite 于 2017-2-2 02:59 编辑
2.0版本反馈:
“分区”应该改为“区段”,在名词上保持统一
“继续”应该改为“上一圈”
“读者”应该改为“秒数差”
“设定知识”应该改为“配置知识”,在名词上保持统一
不知道这个“近”是几个意思啊????????? 你确定不是“困难”吗? 那个硬胎应该是上个汉化版本,轮胎里的Hard翻译成困难,汉化组这次改回硬胎了,但是没想到难度里也有个Hard单词,就一起变成硬胎了 近应该是Close关闭吧{:3_91:} 谢谢反馈 能帮到大家就好了。别的没有什么奢望,哈哈!!!!!!!!!! 汉化修正一下就好了,车手名字有乱码 可惜,版本升得快,今天才入手,已经123了,这个汉化直接黑屏进不去了
页:
[1]