kiss88277733
发表于 2014-5-17 15:46
一听到那个LUBU MY LORD 我还以为我在看权力的游戏呢。。
hollyshita
发表于 2014-5-17 16:54
本帖最后由 hollyshita 于 2014-5-17 16:56 编辑
太恶心了
太恶心了
太恶心了...
英文游戏没問題, 但是三国无双說英文, 實在是太恶心了
weijing1979
发表于 2014-5-17 18:00
忍受不了,说实话一般咱对与语音的什么阵没要求,但是这个游戏用英语说出来实在受不了,秒删了!暂时玩玩PS3版好了!
zz4137532
发表于 2014-5-17 19:12
还是日语比较好不少地方英语根本就没办法翻译意思根本就不对
huhuo199466
发表于 2014-5-17 22:06
果断忍不了{:3_115:}
en1452
发表于 2014-5-18 00:20
日语里有索隆声优
311yue
发表于 2014-5-18 00:28
无双日语听习惯了,不说英语,就是国语我都不听不适应
僾☆幽灵
发表于 2014-5-18 12:08
坐等日版。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
sun_5678
发表于 2014-5-18 12:23
话说,怎么听怎么别扭,而且这语气太那个什么了吧,简直有种打人的冲动
char59420
发表于 2014-5-18 12:47
实在受不了美版配音,日版的存档最好能通用啊
喷那孩儿
发表于 2014-5-18 13:54
日文版估计没哈哈哈了
談琴、不說愛
发表于 2014-5-18 14:22
果断不能忍啊
nowload
发表于 2014-5-18 16:45
听了这么多年还是日文配音感觉更专业。
shadow_wave
发表于 2014-5-18 19:05
姜维的配音可是配崩了
太差了
丿_彬尐灬
发表于 2014-5-18 19:14
基本关声音
Light终极の赛迦
发表于 2014-5-18 23:06
四个选项没一个正常的么?
游戏菌
发表于 2014-5-18 23:30
先默默忍受了吧:dizzy:
紫心涅普酱
发表于 2014-5-19 00:44
其实还行
虚无的神话
发表于 2014-5-19 02:07
删游戏的有后悔没 出日语补丁了
新月媚
发表于 2014-5-19 06:37
关银屏和孙尚香的配音还是勉强可以接受,甄姬和原版接近,曹操和关羽的配音太烂了。最恶心的是貂蝉,原来的感觉都没啦#15刘备张飞的配音还可以,诸葛亮就是坑了个大娘啊!:'(
xelta
发表于 2014-5-19 08:44
吕布简直就是奎爷……老带感了
wesker222
发表于 2014-5-19 10:22
新月媚 发表于 2014-5-19 06:37 static/image/common/back.gif
关银屏和孙尚香的配音还是勉强可以接受,甄姬和原版接近,曹操和关羽的配音太烂了。最恶心的是貂蝉,原来的 ...
为什么我觉得所有人里最带感的就是孟德呢?英文也配得很霸气,其中有几句说出来有点儿像阿尔萨斯的感觉...
你像不像笛安?
发表于 2014-5-19 11:36
23号有日文动画发布么????求啊!
salas219
发表于 2014-5-19 11:42
繁体中文版没出之前,玩这个挺有意思
逍遥仙侠
发表于 2014-5-19 13:22
准备删了,中国的历史,日本的游戏,英文的配音,进游戏3分钟就想删除了!
dongwin
发表于 2014-5-19 13:26
还可以了,玩游戏,看电影英语语音已经很习惯了.:lol
tv09790
发表于 2014-5-19 15:04
看到一个真英语十级的卢布我瞬间就斯巴达了orz
邝kuangsam
发表于 2014-5-19 15:42
其实我觉得英语还是不错的
鸿蒙太空
发表于 2014-5-19 16:26
还行吧,但是还是更习惯日语
ray.waltz
发表于 2014-5-19 18:24
完全不能忍,不知以后STEAM版会不会出日文