想个好听点的名字吧,别叫看门狗了。。。。。。
去年那个Sleeping Dogs翻译得就不错,这回也换个名字吧。。。。。。 台湾 育碧 官方 翻译-------------看门狗 watch dogs 看狗们 楼主你可以去看下美剧 疑犯追踪 你就知道为啥叫看门狗了翻译过来是这麽叫 不过我也比较喜欢之前的 “ 谍战危机 ” 因为同名电影也够好看 哈哈 ~ matthewcrush 发表于 2013-6-7 01:16 static/image/common/back.gif
楼主你可以去看下美剧 疑犯追踪 你就知道为啥叫看门狗了
确实和疑犯追踪的性质很像
守望犬不知道行不行。。。=_= 可以叫监察风云、谍战危机、看门狗 不过貌似官方已经定名为看门狗了? 真心为你Air 发表于 2013-6-11 23:51 static/image/common/back.gif
可以叫监察风云、谍战危机、看门狗 不过貌似官方已经定名为看门狗了?
我推荐 手机侠
dokidoki 发表于 2013-6-12 11:50 static/image/common/back.gif
我推荐 手机侠
哈哈哈哈怎么不叫电脑总动员~~~~
真心为你Air 发表于 2013-6-12 14:45 static/image/common/back.gif
哈哈哈哈怎么不叫电脑总动员~~~~
{:3_111:}就这么定了
敢不敢再无聊点 换个名字啊叫【游戏】吧 我有个很好的名字——————————————————《《骇客风暴》》!!!!O(∩_∩)O哈哈~ 热血无赖翻得好?虽然我想不出更好的,到我也不喜欢那个翻译。 其实叫"嗅探"也不错. 终极渗透怎么样 第一時間我還以為翻譯有問題看來沒有阿... 官方认定的名字估计不会改了 jv16 发表于 2013-6-14 06:48 static/image/common/back.gif
敢不敢再无聊点
楼下有个说叫《游戏》的 那就叫狗看门吧!{:3_94:} 很无语的名字(⊙o⊙) 为什么要换?你觉得名字不好听 直接说英文好了 watch dogs ,意思一样的。。换个好听的再好听也是改写 改写我宁可直接用英文名 你说的 sleeping dog 就该叫睡犬 谚语 let sleeping dog lie改写成什么名字都没这意思 热血无赖根本体现不出为什么制作者要称呼这游戏为 sleeping dog的原因 名字是游戏或者电影的一部分 改写就相当于对游戏或电影的一些改变 那还不如直接读英语了 又不是很难的单词 本来叫 谍战危机 的 改名了 很恶心 还是看门狗吧,比原来的谍战危机好听多了…… 监察核心?
话说看门狗就一个电子里的一个元件,用来监视电器里的运行什么乱七八糟的我也不懂。英语是watch dog,那个电子元件用中文也是叫看门狗的
页:
[1]