关于游戏名的翻译
困兽犹斗困兽斗
这样名字好不好?Beyond的歌就有困兽斗,这个词和狗急跳墙是同一个意思,都是形容人走到一个极端的困境了不得不做出反应,这个主角卧底的同时为了保证自己的生命安全不得不下毒手,这些都不是警察应该做的,算是breaking bad狗急跳墙了
另外sleeping有困了要睡觉之意,困也是困境之意
再说这个游戏是以HK为背景的,困兽这么的本地用法要远好于睡狗,热血什么的吧。
咱能不再在讨论游戏名字的翻译了好吗 无不无聊啊 纠结什么游戏名阿.管他什么游戏名,能玩就行.叫狗屎无赖我都玩..
页:
[1]